liar
Jeff, vas a necesitarme cuando la cosa se líe y se ponga sentimental. | Jeff, you're going to need me when things get messy and emotional. |
Siento mucho cariño por Peggy y... no quieres que se líe con un bribón como yo. | I happen to be quite fond of Peggy, and I... You don't want her mixed up with a heel. |
Es recomendable que no se líe con curscr y deje que sea la función refresh quien se encargue de actualizarlo. | It is recommended that you don't mess with curscr and leave it to the refresh function to update curscr. |
Usted está comprando este software que se líe con hardware. | You are purchasing this software which is bundled with hardware. |
Usted está comprando este software que se líe con un disco duro original no comprobado. | You are purchasing this software which is bundled with an untested original hard drive. |
Siento mucho cariño por Peggy y... no quieres que se líe con un bribón como yo. | I happen to be quite fond of Peggy, and I.... You don't want her to get mixed up with a heel like me. |
Una clienta les pilla follando y tienen que salir de la tienda precipitadamente antes de que allí se líe una movida de las gordas. | One of the customers catches them in the act and they have to leave the store before they get in more trouble. |
Tu estás ahí ¿Qué va a pasar cuando se lie en una autopsia? No va a pasar. | What's going to happen when you mess up an autopsy? |
Se llega a un punto en la adicción, en el que no te importa caer más. Tu estás ahí¿Qué va a pasar cuando se lie en una autopsia? No va a pasar. | There comes a point in addiction when you don't care if you get caught anymore— you're there. What's going to happen when you mess up an autopsy? It's not going to happen. |
