Resultados posibles:
interrumpiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo interrumpir.
interrumpiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo interrumpir.

interrumpir

Popularity
5,500+ learners.
Algunas personas tenían que pagar todos sus cuidados después de que se interrumpiera la cobertura.
Some people had to pay for all their care after the coverage stopped.
El formulario de Inventario/Entrega se diseñó originalmente para servir como reserve en case que se interrumpiera el servicio de electricidad.
The SUMA Inventory/Delivery Form was originally created to serve as a backup during power outages.
En la mañana del 29 de agosto de 1979, cuando apenas empezaba el huracán David, el techo de los edificios estaba lo suficientemente dañado para hacer que se interrumpiera la atención médica.
In the morning of 29 August 1979 the roofing of the buildings was sufficiently damaged early in the life of Hurricane David that the delivery of medical care had to be abandoned.
Si se fijara un nivel de recursos arbitrario, y se interrumpiera esa dinámica, el funcionamiento de los órganos intergubernamentales se vería doblemente perjudicado por la falta de servicios de conferencias y la falta del aporte esencial de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros.
If resources were cut off at an arbitrary level, breaking that dynamic, the operation of the intergovernmental bodies would suffer doubly from a lack of conference services and from a lack of essential input from regional and other major groupings of Member States.
¿Está diciendo que quisiera que este interrogatorio se interrumpiera?
Are you saying you'd like this interview to stop?
Perjudicaría a la ONUDI que se interrumpiera la continuidad.
It would be detrimental to UNIDO for continuity to be broken.
También proporcionan lubricación de emergencia, por ejemplo, en motores, si se interrumpiera el suministro de lubricante.
They also provide emergency lubrication, e.g. of engines, should the lubricant supply be interrupted.
A mi no me gustaba que se interrumpiera mientras Ken estaba aún en la cárcel.
I felt bad that the series had to be interrupted while Ken was still in prison.
El primero, un mandado de segurança con el objeto de que se interrumpiera de manera inmediata las interceptaciones.
The first, a mandado de seguranca, to bring the tapping to an immediate halt.
Este reglamento requerirá que los Estados miembros aprueben programas de acción coordinada por si se interrumpiera el suministro de gas.
This regulation will require Member States to approve coordinated action plans in the event of gas supply disruptions.
En enero de 2003, temí que se interrumpiera la corriente de ayuda humanitaria a la República Popular Democrática de Corea.
In January 2003, I became concerned that the humanitarian pipeline to the Democratic People's Republic of Korea might dry up.
Esto generó que rutas terrestres importantes como la ruta que une la región de la Patagonia de norte a sur se interrumpiera.
The rain cut off important land routes, such as the route that connects the region of Patagonia from north to south.
Si se interrumpiera el suministro de petróleo de Oriente Medio a Asia y Europa, también se verían afectados los precios del petróleo en Estados Unidos.
If Middle East oil supplies to Asia and Europe were disrupted, it would affect oil prices in the US as well.
Además, permitiría que todas las actuaciones de la fase preliminar y las actuaciones de la Sala de Apelaciones continuaran, sin que se interrumpiera la celebración de algún juicio.
Furthermore, it would enable all pre-trial and Appeals Chamber proceedings to continue without interrupting the conduct of any trial.
Viajamos a Costa Rica y la trajimos a Nicaragua. La acompañamos a ella y a sus padres hasta conseguir que se interrumpiera su embarazo.
We went to Costa Rica and brought her back to Nicaragua then accompanied her and her parents until her pregnancy was terminated.
No obstante, en muchos otros lugares, las negociaciones de paz se han estancado y el aumento de la inseguridad ha hecho que se interrumpiera el acceso a gran número de personas.
In many other places, however, peace negotiations have stalled and increased insecurity has rendered huge numbers of people inaccessible.
Otro problema: ¿qué pasaría si, por razones políticas, económicas o científicas, se interrumpiera de manera súbita un proyecto de geoingeniería después de 20 o 30 años?
Here is another problem: what would happen if for political, economic or scientific reasons a geo-engineering project was suddenly stopped 20 or 30 years later?
La misión subrayó la importancia de que se siguiera prestando apoyo a la Asamblea Nacional y el Senado y de que no se interrumpiera la creación de capacidad en esas instituciones.
The mission stressed the importance of continued support and capacity-building for the National Assembly and Senate.
Había una parte en el NPR de algunos de estos desfibriladores que podía lograr que se interrumpiera su desempeño simplemente sosteniendo unos auriculares encima de ellos.
There was a piece on NPR that some of these ICDs could actually have their performance disrupted simply by holding a pair of headphones onto them.
En Omán, luego de que la transmisión se interrumpiera durante varios años, hubo brotes locales de malaria (2007/2008) como resultado de casos importados y de mayores desplazamientos de la población.
Local outbreaks of malaria occurred in Oman (2007/08) after the interruption of transmission for some years as a result of importation and increased population movement.
Palabra del día
el calor