integrar
Una solución sería que los Estados miembros se integraran voluntariamente en un club de reducción de las emisiones de CO2. | One solution would be for the Member States to join a CO2 emissions reduction club, on a voluntary basis. |
El establecimiento de un equilibrio entre el espacio normativo nacional y las disciplinas internacionales podría permitir que los países en desarrollo se integraran plenamente en el sistema multilateral de comercio. | Balancing national policy space and international disciplines could allow developing countries to fully integrate into the multilateral trading system. |
El establecimiento de un equilibrio entre el espacio de políticas nacional y las disciplinas internacionales podría permitir que los países en desarrollo se integraran plenamente en el sistema multilateral de comercio. | Balancing national policy space and international disciplines could allow developing countries to fully integrate into the multilateral trading system. |
A las organizaciones que se integraran solo les pedíamos, además de ese compromiso, que su representante en el espacio de la Red fuera una mujer. | The only thing we asked, in addition to this commitment, was for the organizations that joined the Network to send a female representative. |
Islas Marshall recomendó que las medidas para tratar las aspiraciones al desarrollo tuvieran metas como puntos de referencia y se integraran con las instituciones internacionales y la implicación de la industria. | Marshall Islands recommended that measures to address development aspirations should be benchmarked with goals and mainstreamed with international institutions and industry involvement. |
SUIZA record su propuesta a la Organizacin Mundial de Comercio (OMC) sobre la creacin de un portal sobre conocimiento tradicional (CT) donde se integraran las bases de datos regionales y nacionales. | SWITZERLAND recalled its proposal to the World Trade Organization (WTO) on an international portal on TK linking up existing regional and national databases. |
Desde Sustainlabour se asistió a la creación de la Confederación Sindical Internacional y se colaboró de manera fundamental para que en sus propuestas y en su plan de trabajo se integraran las cuestiones ambientales. | During its time, Sustainlabour witnessed the creation of the International Trade Union Confederation (ITUC) and it worked with them so that environmental issues were included in their proposals. |
Por este motivo hemos mantenido un prolongado debate con el Consejo y hemos contado con la valiosa ayuda de la Comisión para lograr que de alguna manera se integraran estímulos económicos en la directiva. | This is why we have had long debates with the Council, and the Commission was a great help in ensuring that the financial incentives were incorporated into this system in one way or another. |
En la misma decisión, la Junta Ejecutiva del UNICEF pidió al Fondo que adoptara y elaborara un marco de financiación multianual en que se integraran conceptualmente las prioridades orgánicas y las principales esferas de acción, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas. | In the same decision, the UNICEF Executive Board requested UNICEF to adopt and develop a multi-year funding framework that conceptually integrates organizational priorities and major areas of action, resources, budget and outcomes. |
También instó a que se integraran cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en el programa de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo de manera que la protección, los derechos y el bienestar de los niños pasaran a ser una prioridad a escala subregional. | He also urged the integration of CAAC issues concerning children and armed conflict in the IGAD agenda of the Intergovernmental Authority for Development so that protection, rights and well- being of children would become a sub-regional priority. |
Por eso el tan recordado Papa Juan Pablo II insistía en que todos se integraran con humildad en la vida de las Iglesias locales, en las estructuras diocesanas y parroquiales, en las que manifiestan los diversos modos de asociarse y expresarse (cf. | Therefore, the unforgettable Pope John Paul II insisted that everyone should humbly seek to be part of the life of the local Churches, of the diocesan and parish structures, thereby demonstrating a pluralistic view of the ways of associating and expressing themselves (cf. |
Además, señala algunas de las dificultades que hemos de superar en ese ámbito en el futuro: las dificultades planteadas por la relación entre la UEO y la UE, por no hablar de las que se plantearían, si alguna vez se integraran esos dos órganos. | Then it goes on to signal some of the difficulties we have to overcome in this field in the future: the difficulties of the relationship between the WEU and the EU, not to say the difficulties that would arise if those two bodies were ever integrated. |
Algunos campesinos del Valle de la Azucena y otros, refugiados allí y provenientes de comunidades cercanas, afirman que esto es cierto y explican cómo a través de un trabajo sutil y selectivo el P. Merino convenció a varios campesinos para que se integraran a ARDE. | Campesinos in the valley of La Azucena and refugees from the outlying communities told Institute staff that through subtle and selective means, Father Merino did convince campesinos to go over to ARDE. |
Estas se integrarán también en el plan de gestión del Voordelta. | They will also be incorporated in the Voordelta management plan. |
Estas se integrarán también en el plan de gestión del Voordelta. | They will also be incorporated into the Voordelta management plan. |
Toda la comunidad se comprometió a acompañar a los laicos que se integraran. | All the community committed to accompany the laity who integrates it. |
Además, sería necesario que se integraran en los canales de comunicación oficiales. | Moreover, the formal channels of communication would still need to be adhered to. |
Sin embargo, Ucrania celebraría que se integraran mejor sus prioridades nacionales en las actividades operacionales. | However, Ukraine would welcome improved integration of its national priorities in the operational activities. |
Exhortó a los representantes a que se integraran y encontraran una forma de vida en Kosovo. | It appealed to the representatives to integrate and find a life within Kosovo. |
Algunos participantes propusieron que se integraran las observaciones generales o recomendaciones en las directrices revisadas. | Some participants suggested that the general comments or recommendations be integrated into revised reporting guidelines. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!