Resultados posibles:
informaría
Condicional para el sujetoyodel verboinformar.
informaría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboinformar.

informar

Se supervisarían las campañas contra la trata de seres humanos y sobre habilitación de la mujer y se informaría sobre ellas a intervalos de seis meses.
Campaigns against trafficking in human persons and on empowerment of women will be monitored and reported on at six-monthly intervals.
Ya se había concluido la primera fase de la evaluación de la paridad de género y, más avanzado el año, se informaría sobre la segunda fase, que era más intensa.
The first phase of the gender parity evaluation had been completed and the more intensive second phase would be reported on later in the year.
Si se utilizara este factor de conversión de la energía no se informaría plenamente al consumidor sobre el reducido valor energético de un producto conseguido gracias a la utilización del eritritol en su fabricación.
Using this energy conversion factor would not fully inform the consumer about the reduced energy value of a product achieved by the use of erythritol in its manufacture.
La Administración informó a la Junta de que este asunto se estudiaría en el período de sesiones de primavera de la Comisión y de que se informaría posteriormente a la Asamblea General al respecto.
The Administration informed the Board that the matter was to be considered at the Commission's spring session and reported upon subsequently to the General Assembly.
Asimismo, se informaría al funcionario de los derechos que le asisten en el procedimiento, entre ellos el de hacerse representar por un abogado y el de responder a los cargos.
In addition, he or she would be informed of his or her due process rights, which include the right to counsel and the right to respond to the charges.
En consecuencia, se recomienda al Usuario la lectura periódica de las mismas, ya que pueden estar sujetas a modificaciones para adaptarlas a novedades legislativas y jurisprudenciales, circunstancia de la que se informaría previamente.
Consequently, the user is encouraged to read them regularly as they may be subject to modification to comply with new legislation and jurisprudence, which the user will be informed of beforehand.
El representante del Grupo dijo que se había establecido un grupo con el mandato de seguir examinando la cuestión que se informaría sobre sus conclusiones en el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008.
The representative of the Panel said that a group had been set up to look at the issue further and would report on its findings in its 2008 progress report.
Se informaría a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución.
The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-fourth session.
Se informaría ulteriormente sobre la mejora y modernización de las instalaciones por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP).
Further reporting on the improvement and modernization of the facilities there would take place through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).
Usted dijo que se informaría y que intentaría aclarar la situación.
You said you will look at it and try to clarify the situation.
Se acordó que se informaría a la Asamblea General en la forma solicitada.
It was agreed to report to the General Assembly in the manner requested.
La gente se informaría sobre la situación y las posibilidades de viajes alternativos y alojamiento.
People would informed about the situation and the possibilities for alternative travel and accommodation.
Por consiguiente, se informaría a la Junta Ejecutiva cuando se recibiera el informe de evaluación.
Accordingly, the Executive Board would be briefed upon receipt of the evaluation report.
A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.
As projects and meetings advanced, information about their results should be disseminated immediately.
En estos casos no se informaría de la expulsión a las autoridades consulares del país de origen.
In such cases the consular authorities of the country of origin would not be informed.
Se informaría de estos eventos al daimyo, e inevitablemente se informaría al campeón.
These events would be reported to the daimyo, where they would inevitably pass to their champion.
George tiene cuatro años el 1 de diciembre, por lo que se informaría en la categoría cuatro años para el actual PIR.
George is four years old on December 1, so he would be reported in the four-year-old category for the current PIR.
Si el nombre del solicitante figurase en esta lista, se denegaría el visado y se informaría sin demora a los ministerios competentes.
If the applicant is found on this list, the visa will be denied and the relevant ministries informed without delay.
El GTE-PK acordó que se informaría sobre esas consultas al grupo de contacto que se menciona en el párrafo 11 del presente informe.
The AWG-KP agreed that a report of these consultations would be delivered to the contact group referred to in paragraph 11 below.
También se informaría a los Estados partes de que podían solicitar asistencia técnica a la División para el Adelanto de la Mujer.
States parties would also be advised of the availability, on their request, of technical assistance from the Division for the Advancement of Women.
Palabra del día
el guion