Resultados posibles:
informará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboinformar.
informara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboinformar.
informara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinformar.

informar

En tal caso, se informará a la Comisión de dicha decisión.
The Commission shall be informed of any such decision.
Indica si se informará al usuario cuando se presente un error.
Indicates if the user is to be informed when an error occurs.
También se informará a los medios de comunicación del mismo.
It will be also announced on the media.
No se informará ningún cliente de su visita.
No clients to be informed of his visit.
En estos casos, se informará adecuadamente a los Usuarios en cada caso concreto.
In these cases, Users will be adequately informed for each concrete instance.
En tales casos, se informará debidamente a las autoridades del país del funcionario.
In such cases, the authorities of the official would be duly informed.
Y eso se informará al Gobierno Federal.
And that's reported to the federal government.
En todos los casos, se informará al (la) autor(a) o autores(as).
In all cases, the author(s) will be informed about the decision.
No se realizará ningún reintegro y se informará a las autoridades de inmigración.
No refund will be given and the immigration authorities will be informed.
Al mismo tiempo se informará por correo electrónico a los usuarios sobre los cambios.
At the same time, users will be informed about the change by e-mail.
De ello se informará inmediatamente al beneficiario.
The beneficiary shall be informed without delay.
Si hay algún cambio, se informará al sistema por parte del Servicio de Gestión Académica.
If there is any change, the Academic Management Service will update the system.
De ser así, se informará oportunamente.
In that case this shall be informed.
Si se confirma la presencia de Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt, se informará inmediatamente a la Comisión.
If the presence of Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt is confirmed, the Commission shall immediately be informed.
Fuera de las oficinas del Secretariado se informará sobre la situación de los proyectos legislativos.
Information on the status of legislation will be available outside the Secretariat offices.
En el caso de artículos personalizados, el plazo de envío se informará cuando procesemos el pedido.
In the case of custom items, shipping time will be informed when we process the order.
A su debido momento se informará al Consejo de Seguridad de las conclusiones que se obtengan.
These findings will be reported to the Security Council in due course.
Desde entonces se ha seguido progresando y se informará de ello en un futuro próximo.
Since then, the progress has continued, and will be reported on in the near future.
En ambos casos, se informará a los estudiantes de tales recargos en el momento de la compra.
In both these cases, students will be informed of any such fees at the time of purchase.
Con un resultado positivo también se informará si los días de embarazo se corresponden con la inseminación efectiva.
With a positive result you will also report if the days pregnant correspond with the effective insemination.
Palabra del día
la guarida