indigna
indignar
Nuestro sentimiento de la justicia y de la lógica, también se indigna ante este principio. | Our feeling for justice and logic is also outraged at this principle. |
Ella se indigna y lo hace. | She just get on her horse and come with it. |
¿Por qué se indigna tanto? | Why are you so indignant? |
Esta es la parte donde se indigna, Empieza a negarlo todo, Y tal vez rompa a llorar para convencernos de que no es culpable. | See, this is the part where you get indignant start to deny everything, maybe you're going to start crying, try to convince us you didn't do it. |
Al mismo tiempo, la fuerza de los personajes y la justicia de su lucha afectan a uno de modo que no solo se indigna, sino que también se inspira. | At the same time, the strength of the characters and the justness of their struggle carry you so that you are not only outraged, but also inspired. |
Cuanto el hombre se da cuenta, mediante la reflexión, de su situación servil, más se indigna con eso, y el espíritu anarquista de libertad, de voluntad y de acción se encaja en él. | The more a man becomes aware, through reflection, of his servile condition, the more indignant he becomes, the more the anarchist spirit of freedom, determination and action waxes inside him. |
Naturalmente, el socialista y marxista Kautsky se indigna profundamente ante la idea de que tal medida pueda rebasar los alrededores de las grandes ciudades (y en Rusia se extiende por todo el país). | Of course, Kautsky, the Socialist and Marxist, is profoundly indignant at the idea that such a measure should be extended beyond the environs of the large towns (and we have extended it to the whole of the country). |
Cuando Caroline Farner, Anna Pfrunder y la madre de esta última son arrestadas, Meta von Salis se indigna sobre las intrigas del juez superior Wittelsbach. | Then, Caroline Farner, Anna Pfrunder and her mother got arrested and Meta von Salis raged against the scheming of the senior judge Wittelsbach. |
Paz Barnicas se indigna, protesta y abandona el salón. | Paz Barnica became indignant, protested and left the room. |
Él no se indigna cuando falsamente acusado. | He does not become indignant when falsely accused. |
¡Oh, cómo se indigna la Majestad Suprema! | Oh, how indignant becomes the Supreme Majesty! |
La gente se indigna y aún se manifiesta más. | People will become indignant and will demonstrate even more. |
Y la gente se indigna acerca de experimentar en el planeta, como ya sabemos. | And people feel outraged about doing experiments on the planet, as we've heard. |
¡Oh, cómo se indigna la Majestad Suprema! | Oh, how the supreme majesty is angered! |
Vegas León se indigna porque Rivera trata como un demócrata a Haya de la Torre. | Vegas Leon becomes indignant because Rivera treats Haya de la Torre like a democrat. |
El cielo se indigna al ver la negligencia manifestada en cuanto a las almas de los hombres. | Heaven stands indignant at the neglect shown to the souls of men. |
Sin embargo, hay quien se indigna, no está de acuerdo, y se rebela. Por suerte. | But there are those who are indignant, who don't agree, who rebel. Fortunately. |
Vegas León se indigna porque Rivera considera a Haya de la Torre como un demócrata y ve allí un insulto y una calumnia. | Vegas Leon becomes indignant because Rivera treats Haya de la Torre like a democrat. |
¡Cómo se indigna al ver que todas estas penas llegan hasta tu Corazón por obra de las almas consagradas a ti! | How indignant he becomes, seeing that all these pains are produced even in your heart, even by souls consecrated to you! |
Urusvati, se indigna cuando escucha sobre la guerra, la Hermana Oriole se horroriza y Nosotros, nos entristecemos por la barbarie de la humanidad. | Urusvati grows indignant when she hears about war, Sister Oriole is terrified, and We are all saddened by the barbarism of humanity. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!