indigna
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboindignar.

indignar

Nuestro sentimiento de la justicia y de la lógica, también se indigna ante este principio.
Our feeling for justice and logic is also outraged at this principle.
Ella se indigna y lo hace.
She just get on her horse and come with it.
¿Por qué se indigna tanto?
Why are you so indignant?
Esta es la parte donde se indigna, Empieza a negarlo todo, Y tal vez rompa a llorar para convencernos de que no es culpable.
See, this is the part where you get indignant start to deny everything, maybe you're going to start crying, try to convince us you didn't do it.
Al mismo tiempo, la fuerza de los personajes y la justicia de su lucha afectan a uno de modo que no solo se indigna, sino que también se inspira.
At the same time, the strength of the characters and the justness of their struggle carry you so that you are not only outraged, but also inspired.
Cuanto el hombre se da cuenta, mediante la reflexión, de su situación servil, más se indigna con eso, y el espíritu anarquista de libertad, de voluntad y de acción se encaja en él.
The more a man becomes aware, through reflection, of his servile condition, the more indignant he becomes, the more the anarchist spirit of freedom, determination and action waxes inside him.
Naturalmente, el socialista y marxista Kautsky se indigna profundamente ante la idea de que tal medida pueda rebasar los alrededores de las grandes ciudades (y en Rusia se extiende por todo el país).
Of course, Kautsky, the Socialist and Marxist, is profoundly indignant at the idea that such a measure should be extended beyond the environs of the large towns (and we have extended it to the whole of the country).
Cuando Caroline Farner, Anna Pfrunder y la madre de esta última son arrestadas, Meta von Salis se indigna sobre las intrigas del juez superior Wittelsbach.
Then, Caroline Farner, Anna Pfrunder and her mother got arrested and Meta von Salis raged against the scheming of the senior judge Wittelsbach.
Paz Barnicas se indigna, protesta y abandona el salón.
Paz Barnica became indignant, protested and left the room.
Él no se indigna cuando falsamente acusado.
He does not become indignant when falsely accused.
¡Oh, cómo se indigna la Majestad Suprema!
Oh, how indignant becomes the Supreme Majesty!
La gente se indigna y aún se manifiesta más.
People will become indignant and will demonstrate even more.
Y la gente se indigna acerca de experimentar en el planeta, como ya sabemos.
And people feel outraged about doing experiments on the planet, as we've heard.
¡Oh, cómo se indigna la Majestad Suprema!
Oh, how the supreme majesty is angered!
Vegas León se indigna porque Rivera trata como un demócrata a Haya de la Torre.
Vegas Leon becomes indignant because Rivera treats Haya de la Torre like a democrat.
El cielo se indigna al ver la negligencia manifestada en cuanto a las almas de los hombres.
Heaven stands indignant at the neglect shown to the souls of men.
Sin embargo, hay quien se indigna, no está de acuerdo, y se rebela. Por suerte.
But there are those who are indignant, who don't agree, who rebel. Fortunately.
Vegas León se indigna porque Rivera considera a Haya de la Torre como un demócrata y ve allí un insulto y una calumnia.
Vegas Leon becomes indignant because Rivera treats Haya de la Torre like a democrat.
¡Cómo se indigna al ver que todas estas penas llegan hasta tu Corazón por obra de las almas consagradas a ti!
How indignant he becomes, seeing that all these pains are produced even in your heart, even by souls consecrated to you!
Urusvati, se indigna cuando escucha sobre la guerra, la Hermana Oriole se horroriza y Nosotros, nos entristecemos por la barbarie de la humanidad.
Urusvati grows indignant when she hears about war, Sister Oriole is terrified, and We are all saddened by the barbarism of humanity.
Palabra del día
malvado