Resultados posibles:
incorporara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboincorporar.
incorporara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboincorporar.
incorporará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboincorporar.

incorporar

Nos gustaría que se incorporara a la Unión Europea un Chipre federal con dos zonas y dos comunidades.
We would like to see a bizonal, bicommunal, federal Cyprus join the European Union.
Nosotros empezamos a trabajar en energía y cooperación al desarrollo antes de que la energía se incorporara a la agenda de Johannesburgo.
We started working on energy and development cooperation before energy appeared on the Johannesburg agenda.
Oan Kiak llegó al cuartel de Metinaro tras recibir una llamada telefónica del General de Brigada para que se incorporara al servicio.
Oan Kiak arrived at Metinaro Barracks after receiving a phone call from the Brigadier General to report for duty.
Durante los últimos seis años de trabajo en Nzali tuve la enorme fortuna de que la fotógrafa Carmen Ballvé se incorporara al proyecto.
During the last six years of my work in Nzali I had the good fortune of having Carmen Ballvé join the project.
El Grupo de Trabajo convino en que se incorporara el requisito de la competencia efectiva como salvaguardia y propuso la formulación correspondiente (A/CN.9/595, párrafo 110).
The Working Group agreed to include the requirement of efficient competition as such a safeguard and proposed the wording thereof (A/CN.9/595, para.
Me gustaría que se incorporara una excepción para esos casos del tipo de la estipulada en el artículo 4 de la Directiva marco sobre el agua.
I should like to see a derogation for these of the kind provided for in Article 4 of the framework directive on water.
Una delegación propuso que se incorporara a todos los buques con capacidad para pescar en alta mar un sistema de supervisión de buques, a más tardar en 2008.
One delegation proposed that all vessels capable of fishing on the high seas be required to carry a vessel monitoring system no later than 2008.
Desde que se incorporara al estudio en 2011 como socio, ha dirigido la ejecución efectiva del análisis y el diseño estructurales de numerosos proyectos de gran magnitud y complejidad.
Since joining the practice in 2011 as a Partner, he has led the successful delivery of structural analysis and design of several high profile, large and complex projects.
Una lesión preexistente es un trastorno físico o psicológico, defecto, degeneración, enfermedad degenerativa o dolencia que existía antes de que el futbolista se incorporara laboralmente a su asociación.
A pre-existing injury is a physical and/or psychological impairment, defect, degeneration, degenerative condition or infi rmity that existed prior to the football player joining up for duty with his association.
Mediante escrito de 16 de marzo siguiente, los peticionarios solicitaron que la Clínica de Derechos Humanos de la Escuela de Derecho de la Universidad de Columbia se incorporara al caso como peticionaria.
In a written communication dated March 16, the petitioners requested that the Human Rights Clinic of Columbia University School of Law join the case as a petitioner.
Desde que se incorporara al estudio en 2011 como socio, ha estado al mando de la ejecución satisfactoria del análisis y el diseño estructurales de numerosos proyectos de gran magnitud y complejidad.
Since joining the practice in 2011 as a Partner, he has led the successful delivery of structural analysis and design of several high profile, large and complex projects.
De hecho el programa de liberación comercial incluido en tal instrumento internacional, era similar al que luego se incorporara al Tratado de Asunción abarcando también a los otros dos países, Paraguay y Uruguay.
In fact, the program for achieving preferential free trade included in this international instrument was similar to that which was later included in the Treaty of Asuncion, extending over to Paraguay and Uruguay as well.
La Comisión recomendó que se promovieran políticas multisectoriales e integradas en las que se tomaran en consideración las necesidades y los intereses de todos los miembros de la sociedad y en las que se incorporara una perspectiva de género.
It recommended promotion of cross-sectoral and integrated policies that took into account the needs and interests of all members of society and that mainstreamed a gender perspective.
Recomendación: La reunión reiteró sus recomendaciones anteriores sobre las modalidades de la participación de las ONG en las actividades de supervisión de los órganos de tratados y recomendó que se incorporara esta cuestión al programa de la sexta reunión.
Recommendation: The meeting reiterated previous recommendations regarding the modalities of NGO participation in the monitoring activities of treaty bodies and recommended that the issue be put on the agenda of the sixth inter committee meeting.
Aclaró que la prohibición de importar diamantes podría levantarse una vez que Liberia contara con un sistema de certificados de origen para los diamantes, que fuera transparente e internacionalmente verificable, lo que prepararía el terreno para que Liberia se incorporara al Proceso de Kimberley.
It clarified that the diamond ban could be lifted once Liberia had a transparent and internationally verifiable diamond certification scheme, thus paving the way for Liberia to join the Kimberley Process.
El Comité decidió que Paolo Ciocca se incorporara al subcomité.
The Committee decided that Paolo Ciocca would join the subcommittee.
El Comité decidió que el Sr. Ciocca se incorporara al subcomité.
The Committee decided that Mr. Ciocca would join the subcommittee.
También se decidió que Bernell Arrindell se incorporara al subcomité.
It was also decided that Bernell Arrindell would join the subcommittee.
Se acordó que la Sra. Rowena Bethel se incorporara al subcomité.
It was agreed that Rowena Bethel would join the subcommittee.
Y también pudimos aceptar que no se incorporara esta enmienda.
We were therefore also able to accept this amendment not being incorporated.
Palabra del día
la huella