Resultados posibles:
implique
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboimplicar.
implique
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboimplicar.
impliqué
Pretérito para el sujetoyodel verboimplicar.

implicar

Solicitamos a la Comisión que se implique activamente en la elaboración de este inventario.
We request the Commission to get actively involved in this inventory.
Por esta razón, espero que el Consejo se implique en esta cuestión.
That is why I expect the Council to become involved with this issue.
Necesitamos que el pueblo europeo se implique más y ejerza de forma activa su ciudadanía.
We need the European public to have greater involvement and to actively exercise their citizenship.
La necesidad de que la Comisión Europea se implique directamente en el esfuerzo por reforzar el comercio sur-sur.
The need for the European Commission to be directly involved in the efforts to enhance South-South trade.
Queremos que el Parlamento se implique más de cerca en el debate sobre la ejecución de los compromisos de la Cumbre Mundial.
We want Parliament to be more closely involved in discussing the implementation of the World Summit commitments.
Creo que no podemos hablar de éxito a menos que la Unión Europea se implique aún más en este ámbito.
I believe that we cannot talk in terms of success unless the European Union becomes even more heavily involved in this area.
Haga juegos de roles: Los juegos de roles son una forma magnífica de conseguir que su audiencia se involucre y se implique.
Use role plays: Role plays are great ways to get your audience involved and engaged.
Cuanto más se implique el Parlamento en las primeras fases, más posibilidades habrá de alcanzar un resultado adecuado y satisfactorio.
The more Parliament is brought on board in the early stages, the more chance we have of achieving a satisfactory and timely outcome.
También es importante que Rusia se implique en la cooperación que se lleve a cabo en el marco de la dimensión septentrional.
It is also important for Russia to get involved in the cooperation taking place under the banner of the Northern Dimension.
Los países socios podrían ver entonces que los diversos socios en la labor de desarrollo quieren realmente que la sociedad civil de estos países se implique más.
The partner countries could then see that different partners in development work would actually like civil society in these countries to be more involved.
Un punto focal importante de la terapia es la creación de una experiencia inter-subjetiva en la que cada miembro se implique plenamente con cada uno de los otros.
An important focal point of the therapy is in the creation of an inter-subjective experience wherein each member is fully involved with each other member.
También creo que tenemos que lanzar una advertencia a la Comisión para que se implique de una manera mucho más activa en la defensa de los derechos humanos.
I also think that we need to issue a warning to the Commission for it to become involved much more actively in defending human rights.
Debemos conseguir que la próxima generación se implique y conozca lo importantes que son los humedales porque cuanto más sepan las personas, más podremos difundir el mensaje.
We need to get the next generation engaged and knowledgeable on how important wetlands are and the more people know, the further we can spread the message.
Además, creo también que servirá para que la Comisión Europea se implique en la tarea de convencer a los ciudadanos europeos de los méritos del Tratado.
In addition, I believe it will also act as an appeal to the European Commission to become involved in convincing European citizens of the Treaty’s merits.
A medio y largo plazo, la lucha contra el terrorismo necesitará también que la Unión refuerce su política de prevención y se implique más en la estabilización de los conflictos regionales.
In the medium and long term, the fight against terrorism will also require the Union to strengthen its prevention policy and to become more involved in stabilising regional conflicts.
Considero que la Comisión está en condiciones de hacer frente a este género de situación y espero que muy pronto la Unión Europea se implique firmemente en esta región.
I believe that the Commission is able to oppose this type of situation and I hope that the European Union will very soon become deeply involved in this area.
Este proyecto es toda una declaración sobre fuentes de energía alternativas y formas de vida sostenibles y, sobre todo, pretende ser una inspiración para que la juventud se implique más en estos temas.
This project is a statement about alternative energy sources, sustainable ways of living and should above all be an inspiration to the youth to become more engaged into these topics.
De lo que aquí se trata es de que la Comisión se implique aún más, que se encargue de los trabajos preparatorios y de las evaluaciones y de que presente propuestas.
What is at issue is a greater involvement on the part of the Commission, which does the groundwork, performs an evaluation and tables proposals.
Naturalmente, dado el papel que el Parlamento ha desempeñado hasta ahora, es claramente preferible e incluso esencial que el Parlamento, como autoridad presupuestaria, se implique estrechamente en el futuro de este programa.
Naturally, given the role played by Parliament so far, it is clearly preferable and even essential that Parliament, as budgetary authority, is closely involved in the future of this programme.
Señor Presidente en ejercicio, ya ha respondido usted a una de las preguntas que le quería formular, pero probablemente haga falta algo más que Al Gore para conseguir que el ciudadano se implique en esto.
President-in-Office, you have answered one of the questions I wanted to ask, but it will probably take more than Al Gore to get the public engaged in this.
Palabra del día
la almeja