¿Cuántas vidas hubieran podido ser libradas si Mis Palabras se hubieran respetado? | And how many lives would be spared if My Words were respected? |
La misma delegación expresó que le preocupaba que no siempre se hubieran respetado las normas financieras internas. | The same delegation expressed concern that internal financial rules had not always been adhered to. |
No obstante, aun si se hubieran respetado, la comunicación de información a países que aportan contingentes no habría demostrado ser adecuada en la práctica. | But even if they had been respected, the communication of information to troop contributors would not have proved adequate in practice. |
Por lo que se refiere a la compatibilidad de las ayudas de salvamento con las Directrices, la Comisión dudaba de que se hubieran respetado las disposiciones del punto 25, letra d), de las Directrices. | As regards the compatibility of the rescue aid with the Guidelines, the Commission questioned whether point 25(d) of the Guidelines was met. |
La adopción de estrategias nacionales o de planes de actuación a favor de la biodiversidad solo sería válida si fuera fruto de un amplio consenso en el que se hubieran respetado los intereses socioeconómicos regionales. | Drawing up national strategies or action plans on biodiversity could only be contemplated if they were drafted after a broad consensus had been reached, respecting regional socio-economic interests. |
En primer lugar, la Comisión dudaba de que se hubieran respetado los límites de las ayudas a la inversión regional para inversión inicial, establecidos en el punto 4.4 de las DAR 1998. | First, the Commission had doubts as to whether the limitation of regional investment aid to initial investment, as laid down in point 4.4 of the RAG 1998, was respected. |
De esta manera, no solo se hubiera satisfecho una equidad básica y un interés genuino por entender los hechos ocurridos en Yenín, sino que además se hubieran respetado las directrices y los métodos habituales de ejecución de misiones de investigación. | This would have been in keeping not only with basic fairness and a genuine interest in understanding the events that occurred in Jenin, but also with the guidelines and practices established regarding the conduct of fact-finding missions. |
