revelar
La partida continúa hasta que todos los elementos se hayan revelado. | Game play continues until all items have been revealed. |
Sin embargo, la participación del estado azerí ha sido clara, aunque se hayan revelado pocos detalles. | The Azerbaijani state involvement was clear, however, even if few of its details have been revealed. |
Los Miembros del Grupo notificarán a los terceros a quienes se hayan revelado los datos del Usuario cualquier rectificación realizada, a menos que esto sea imposible o implique un esfuerzo desproporcionado. | Group Members will notify third parties whom the User's data have been disclosed of any rectification, unless this proves impossible or involves a disproportionate effort. |
Debido a la naturaleza de la calificación anónima, los estudiantes no pueden ver la calificación final, sino hasta después de que se hayan revelado todos los nombres de los estudianes. | Because of the nature of anonymous marking, the students cannot see the final grade until all of the students' names have been revealed. |
Al final de cada fase, cuando se hayan revelado tres de cuatro maletines, la banca ofrecerá un premio en efectivo al jugador, quien luego deberá elegir: Deal o No Deal. | At the end of each phase, once three or four briefcases have been revealed, The Banker will offer a cash prize to the player, who must then choose: Deal or No Deal. |
Si solicitas la eliminación de tus datos personales, informaremos a los destinatarios a los que se hayan revelado estos datos personales, a menos que resulte imposible o requiera un esfuerzo desproporcionado. | Where you have requested the erasure of your personal data, we will inform recipients to whom that personal data have been disclosed, unless this proves impossible or involves disproportionate effort. |
Estas sanciones solo deben emplearse cuando existan graves riesgos de seguridad o pueda tener lugar una violación de los derechos humanos, o en caso de que las medidas de conciliación o diplomáticas se hayan revelado ineficaces. | Sanctions should only be resorted to in cases of serious threats to security or violations of human rights, or when conciliation or diplomatic measures have proved ineffective. |
Si debemos actualizar tus datos personales, informaremos a los destinatarios a los que se hayan revelado estos datos personales (si los hubiera), a menos que resulte imposible o requiera un esfuerzo desproporcionado. | If we are required to update your personal data, we will inform recipients to whom that personal data have been disclosed (if any), unless this proves impossible or has a disproportionate effort. |
Para él resulta extraordinario que se hayan revelado las evidencias una buena parte de los contratos que prueban el pago a periodistas está publicado en una página de Internet y no se haya dicho nada. | He considered it extraordinary that these evidences have been revealed—a good deal of the contracts that prove the payments to journalists are published in an Internet page [freethefive.org]—and that nothing has been said. |
