hayan olvidado
olvidar
Bueno, puede que se hayan olvidado y podremos dormir una siesta. | Well, maybe they forgot and then we can take a nap. |
Quizás se hayan olvidado de la sopa de aquí dentro. | Maybe they forgot about this soup back here. |
Tal vez se hayan olvidado de usted. | Perhaps they have forgotten about you. |
Puede que no se hayan olvidado. | Maybe they haven't given up. |
Sin embargo, esto no significa que los turbios incidentes del CdR se hayan olvidado o perdonado. | Yet this does not mean that the dubious incidents in the COR are forgiven and forgotten. |
Si se mudaron varias veces, es posible que se hayan olvidado de redirigir el correo. | If they have moved house a number of times, they might have forgotten to re-direct mail. |
Hasta podrían aprender algo nuevo, o por lo menos recordar algunos trucos y consejos que se hayan olvidado. | You might even learn something new, or at least be reminded of tips and tricks that you have forgotten. |
Antes de comenzar, quiero saber si hay algo que se hayan olvidado. | Before we begin, I want you to know... I want you to think... Is there anything I have forgotten. |
Ten a la mano algunas prendas verdes adicionales para los invitados que quizá se hayan olvidado de venir vestidos de verde. | Have some spare green items of clothing available for any guests who might have forgotten to come dressed in green. |
Es obvio que el ministerio de las Finanzas piensa que las personas se hayan olvidado de lo que Modi dijo el 8 de noviembre de 2016. | Clearly, the finance ministry thinks that people have forgotten what Modi said on November 8, 2016. |
Tienda que le ofrece a los viajeros la oportunidad de comprar en el último minuto productos que se hayan olvidado antes de viajar. | A shop that offers a last minute chance to buy the things that you might have forgotten for your trip. |
Haremos una parada en el pueblo de Calca, donde podremos visitar el mercado local y comprar desayunos u otros productos que se hayan olvidado. | We will make a stop in the village of Calca, where we will be able to visit the local market and buy breakfasts or other products that have been forgotten. |
The Airport Market Tienda que le ofrece a los viajeros la oportunidad de comprar en el último minuto productos que se hayan olvidado antes de viajar. | The Airport Market A shop that offers a last minute chance to buy the things that you might have forgotten for your trip. |
Todos los jóvenes, como yo, que recordamos esa experiencia de esa época, recordarán probablemente eso con claridad hoy, aunque se hayan olvidado algunas otras cosas notables. | All of the young fellows, like me, who recall that experience of that time, will probably recall that clearly today, even when some other notable things have been forgotten. |
Tampoco considero aceptable que, en la nueva reasignación de cuotas, se hayan olvidado de las zonas desfavorecidas, que deberían ser incorporadas junto con las zonas de montaña. | Nor is it acceptable that less favoured areas have been forgotten in the new reallocation of quotas. These areas should have been included, along with the mountain regions. |
Si ha pasado un tiempo desde que se suscribieron a tus correos electrónicos, existe la posibilidad de que se hayan olvidado de quién eres o que hayan cambiado sus direcciones de correo electrónico. | If it's been a while since your subscribers signed up for your emails, there's a chance they've forgotten who you are or changed email addresses. |
Es posible que los padres de niños que comenzaron la serie de las vacunas contra el VPH se hayan olvidado o simplemente no sepan que sus hijos necesitan recibir tres dosis de la vacuna por separado. | Parents whose children start the HPV vaccine series may forget or might not be aware that their children need to receive three separate doses of the vaccine. |
Que se hayan olvidado los nombres de algunos de ellos y se hayan perdido los vestigios de sus vidas debe atribuirse a las alteraciones y los cambios que han sobrevenido al mundo. | That the names of some of them are forgotten and the records of their lives lost is to be attributed to the disturbances and changes that have overtaken the world. |
Elisha (Benin) lamenta que, en los intensos debates sobre el proyecto de resolución, se hayan olvidado las víctimas del terrorismo y la necesidad de defender sus derechos y de obtener justicia para ellos y sus familias. | Ms. Elisha (Benin) expressed regret that, in the very intense debate on the draft resolution, the victims of terrorism and the need to defend their rights and obtain justice for them and their families had been forgotten. |
Probablemente no haya ningún otro Estado miembro de esta Asamblea aparte de Rwanda en el que las Naciones Unidas se hayan olvidado una y otra vez de aprender de sus errores, con el resultado de una pérdida enorme de vidas humanas y una desgracia indecible. | There are probably no States members of this Assembly apart from Rwanda where the United Nations has consistently neglected to learn from its mistakes, resulting in massive loss of life and untold misery. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!