incorporar
Aunque la mayoría de las enmiendas del Comité Económico se encuentran en el excelente informe del señor Toubon, siento que no se hayan incorporado las relativas al procedimiento Lamfalussy. | Although most of the Economic Committee's amendments are in Mr Toubon's excellent report, I am sorry that the ones relating to the Lamfalussy process were not incorporated. |
Es, pues, absolutamente apropiado que se hayan incorporado a la agenda europea dos proyectos paralelos: uno referido a la Unión para el Mediterráneo y el otro a la asociación con Europa Oriental. | It is therefore entirely appropriate that two projects appeared on the European agenda at almost the same time, one concerning a Mediterranean Union and the other an Eastern partnership. |
Amasar con las manos hasta que los ingredientes se hayan incorporado bien. | Mix everything with your hands until the ingredients are all incorporated. |
Licuar por otros 30 segundos hasta que todos los ingredientes se hayan incorporado totalmente. | Blend for an additional 30 seconds until all ingredients are incorporated. |
Me satisface que mis enmiendas en este sentido se hayan incorporado al informe. | I am pleased that my amendments along these lines were incorporated into the report. |
Por último añadimos la harina, y mezclamos únicamente hasta que los ingredientes se hayan incorporado. | Add salt and flour and beat until all the flour is incorporated. |
Agregar el azúcar, la vainilla y mezclar hasta que se hayan incorporado bien. | Add the butter, eggs, lime juice and lime rind and process until well incorporated. |
Hágalo hasta que se hayan incorporado completamente. | Stir until fully incorporated. |
Rutas prototipo se hayan incorporado en los modelos de trabajo en la herramienta de creación de prototipos elegido. | Prototype Pathways are implemented into working models in the chosen prototyping tool. |
Recibe notificaciones de amigos de amigos y añade a los que se hayan incorporado sin abandonar la Fiesta. | Receive notifications from friends of friends and instantly add newcomers without leaving the Party. |
Lamentamos que hasta la fecha solo se hayan incorporado al texto revisado algunas de esas propuestas. | To our regret, only a few of the proposals have been incorporated so far into the revised text. |
El proyecto de resolución se basa en el texto de 2000, sin que se hayan incorporado enmiendas de fondo. | The draft resolution was based on the 2000 text, and there were no substantive amendments. |
Preocupa asimismo al Comité que solo se hayan incorporado en el ordenamiento jurídico interno algunas disposiciones de la Convención. | The Committee is concerned that only some provisions of the Convention have been incorporated into the domestic legal order. |
Al Comité le satisface que se hayan incorporado las estadísticas de Nairobi en los cuadros analíticos del informe. | The Committee welcomed the incorporation of the statistics for Nairobi in the analytical tables contained in the report. |
Es muy provechoso que se hayan incorporado normas importantes como, por ejemplo, las que prohiben la dilución. | It is very good that the important rules on, for example, the ban on dilution are now being implemented. |
Asegúrese de que los respaldos se hayan incorporado correctamente y de que la red de separación esté enganchada ¡ATENCIÓN! | Ensure that the backrests are upright and the load guard is hooked in place WARNING! |
Aquellos que se hayan incorporado a las fuerzas armadas de forma voluntaria (soldados profesionales) no tienen derecho a la objeción de conciencia. | Those who joined the military as volunteers (professional soldiers) do not have a right to conscientious objection. |
Sin embargo, lamentamos que no todas sus propuestas, las cuales respaldamos, se hayan incorporado en la resolución final. | We are disappointed, however, that not all of her proposals, which we supported, we incorporated into the final resolution. |
Además, los Estados miembros deben derogar también los actos legislativos por los cuales se hayan incorporado al Derecho nacional las Directivas derogadas. | In addition, the Member States should also repeal the transposing legislation of the repealed Directives. |
El Comité lamenta que aún no se hayan incorporado en la Constitución disposiciones específicas que reconozcan a los pueblos indígenas y sus derechos. | The Committee regrets that the Constitution still does not contain specific provisions recognising indigenous peoples and their rights. |
