hayan beneficiado
Antepresente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo beneficiar.

beneficiar

Popularity
1,000+ learners.
Mercancías que se hayan beneficiado de medidas establecidas en virtud de la política agrícola común
Goods which benefited from measures laid down under the common agricultural policy
No se concederá ayuda alguna para el abastecimiento de productos que ya se hayan beneficiado de regímenes específicos de abastecimiento en otra región ultraperiférica.
No aid shall be granted for the supply of products which have already benefited from the specific supply arrangements in another outermost region.
Beneficiarios Número total de sujetos (personas, familias, compañías y otros tipos de sujetos) que se hayan beneficiado de los servicios o de los productos de la organización en 2010.
Beneficiaries Enter the total number of subjects (persons, families, companies and other types of subjects) that benefited from the services or products of your organization in 2010.
No se concederá ayuda alguna para el abastecimiento de productos en una isla menor que ya se hayan beneficiado de regímenes específicos de abastecimiento en otra isla menor.
No aid shall be granted for the supply of products in a smaller island which has already benefited from the specific supply arrangements in another smaller island.
Se ofrecerá una versión de prueba adicional de 30 días para los usuarios que nunca se hayan beneficiado de ninguna prueba previa gratuita de Deezer, a condición de que proporcionen detalles de su tarjeta de crédito.
An additional 30-day free trial will be offered to users who have never benefited from any previous Deezer free trial, subject to providing credit card details.
Amnistía Internacional concluyó que es probable que la mayor parte de las compañías que extraen materias primas de la República Democrática del Congo, si no todas, hayan contribuido a la vulneración de derechos humanos en ese país o se hayan beneficiado de ella.
Amnesty International concluded that it is likely that most, if not all companies, sourcing from the DRC have contributed to, or benefited from, human rights abuses in the DRC.
En esta perspectiva, la ayuda total disponible por hectárea para cada Estado miembro se ha fijado en un 35 % de la parte nacional de que se hayan beneficiado indirectamente los productores a través de las desgranadoras durante el período de referencia 2000-2002.
To this end, the total aid available per hectare for each of the relevant Member States was fixed at 35% of the national share from which growers benefited indirectly through the ginners in the reference period from 2000 to 2002.
Me alegra que se hayan beneficiado uds.
I'm glad you benefited. We did.
Sus esfuerzos han hecho posible que más de 100.000 niños se hayan beneficiado de actividades educativas extraoficiales.
Their efforts have enabled over 100,000 children to benefit from informal educational activities.
En algún lugar a lo largo de la línea que se hayan beneficiado del hecho de que son blancos.
Somewhere along the line they must have benefited from the fact that they are white.
En efecto, ningún elemento muestra que las filiales de EMC se hayan beneficiado de la ayuda concedida a MDPA.
There is no evidence to show that EMC subsidiaries benefited from the aid granted to MDPA.
Los niños que se hayan beneficiado de un descuento particular deberán estar en condiciones de justificar su edad.
Children travelling on reduced-price tickets must be able to produce proof of age.
También niega que los astilleros españoles se hayan beneficiado de cualquier medida no autorizada por la Comisión Europea.
It also denies that Spanish shipyards have benefited from any measure that has not been authorised by the European Commission.
Existen miedos bien fundados de que el clan Ben Ali y sus empresas también se hayan beneficiado de este dinero.
There are well-founded fears that the Ben Ali clan and his enterprises are also profiting from EU money.
Pareciera que ni la evaluación ni el actual debate, subido de tono, se hayan beneficiado completamente de dichos aportes.
It would appear that neither the evaluation nor the current high-pitched debate has fully benefitted from such inputs.
Por lo tanto, puede que los ensayos no se hayan beneficiado del todo de las interrelaciones dinámicas entre estos nutrientes y otros componentes (p.
Thus, the trials may not have fully benefited from the dynamic interrelationships between these nutrient and other components (e.g.
Estas alianzas serán decisivas para formar un cuadro de nuevos líderes en las Américas que se hayan beneficiado de estas experiencias educativas interculturales.
These alliances will be critical for forming a cadre of new leaders in the Americas who have benefited from these cross-cultural educational experiences.
Para los vehículos con una masa de referencia superior a 2610 kg que no se hayan beneficiado de la posibilidad ofrecida en la nota (1).
For vehicles with a reference mass exceeding 2610 kg and which did not benefit from the possibility offered in note (1).
Para los vehículos con una masa de referencia superior a 2610 kg que no se hayan beneficiado de la oportunidad ofrecida en la nota (1).
For vehicles with a reference mass exceeding 2610 kg and which did not benefit from the possibility offered in note (1).
Entre los años 2014 y 2020 se espera que solo alrededor de 4 millones de personas se hayan beneficiado del programa Erasmus +.
Between the years of 2014 and 2020 it is expected that only around 4 million people will have benefited from the Erasmus+ Programme.
Palabra del día
el conejito