hayan adherido
adherir
En ese contexto, instamos a los Estados que aún no se hayan adherido al Estatuto a que lo hagan ahora. | In this context, we call upon those States that are not Parties to the Statute to become so now. |
El presente Convenio entrara en vigor tan pronto como tres Estados Contratantes lo hayan ratificado o se hayan adherido al mismo. | This Agreement shall become effective as soon as three contracting states have ratified or adhered to it. |
Instan a los países que todavía no se hayan adherido a la Convención a que lo hagan lo antes posible. | They call upon the countries that have not yet acceded to the Convention to do so as soon as possible. |
Después de 01 de enero 1950 signatarios sobre circulación por carretera o se hayan adherido a ella, podrá adherirse al presente Protocolo. | After January 1, 1950 signatories on Road Traffic or acceded to it, may accede to this Protocol. |
La Organización trabaja activamente para fomentar la adhesión a la Convención por los países que aún no se hayan adherido a ella. | The organization works actively to promote accession to the Convention by those countries that have not yet done so. |
En este sentido, se acoge con beneplácito y se valora el hecho de que Cuba y Timor-Leste se hayan adherido a él. | The accession to the NPT by Cuba and Timor-Leste are welcome and appreciated in this regard. |
Los Estados, distintos de los Estados miembros, que aún no hayan ratificado, aprobado o aceptado o no se hayan adherido a la Convención. | States, other than Member States, which have not yet ratified, approved, accepted, or acceded to, the Convention. |
Por supuesto, no tiene sentido empezar a negociar programas de ayuda agrícola o asistencia estructural con los nuevos miembros cuando ya se hayan adherido. | Obviously, there is no point in starting to negotiate structural assistance or agricultural aid programmes with new members once they have already joined. |
El Comité Provisional estará integrado por un representante de cada uno de los países firmantes de dicho Acuerdo o que se hayan adherido al mismo. | The provisional Committee shall include a representative of each country having signed or acceded to the said Agreement. |
En cuanto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, pedimos a los Estados Miembros que todavía no se hayan adherido al Tratado que lo hagan. | As regards the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), we call on the Member States that have not acceded to that Treaty to do so. |
Francia y la Federación de Rusia hacen un llamamiento a todos los países que todavía no se hayan adherido a la Convención para que lo hagan lo antes posible. | The Russian Federation and France call upon the countries that have not yet acceded to the Convention to do so as soon as possible. |
Se recomienda que los Estados partes consideren la necesidad de aumentar los esfuerzos en las regiones en que varios países todavía no se hayan adherido a la Convención. | It is recommended that States Parties note the need for increased efforts in the regions where a number of countries have not yet acceded to the Convention. |
Se recomienda que los Estados partes consideren la necesidad de aumentar los esfuerzos en las regiones en que varios países todavía no se hayan adherido a la Convención. | Itt is recommended that States Parties note the need for increased efforts in the regions where a number of countries have not yet acceded to the Convention. |
Las acciones que se propongan con estos criterios deberán redundar, especialmente, en beneficio de los consumidores de los Estados miembros que se hayan adherido a partir del 1 de mayo de 2004. | Actions of exceptional utility shall benefit, in particular, consumers from Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004. |
Los gastos de vivienda serán subvencionables únicamente para aquellos Estados miembros que se hayan adherido a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004 o después de esa fecha, y en las circunstancias siguientes: | Expenditure on housing shall be eligible only for those Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004 and in the following circumstances: |
También se propuso que se trataran los temas de particular preocupación para los miembros que se hayan adherido recientemente a la OMC mediante disposiciones que incluyeran marcos de aplicación más largos o menores reducciones arancelarias. | In addition, it was proposed that the particular concerns of recently acceded members be addressed through provisions that could include longer implementation time frames or lower tariff reductions. |
El presente Protocolo podrá ser denunciado por las advertencias sobre un año, el Secretario General de las Naciones Unidas, quien notificará a esta denuncia de todos los signatarios del Protocolo o se hayan adherido a ella. | This Protocol may be denounced by warnings about a year the Secretary-General of the United Nations, who shall notify this denunciation of every signatory to the Protocol or acceded to it. |
(CS) Permítanme agradecer al Consejo, representado por la Presidencia eslovaca, y a la Comisión, representada por la Comisaria Ferrero-Waldner, que se hayan adherido con gran rigor al tono de los Tratados europeos. | (CS) Allow me to thank the Council, represented by the Slovenian Presidency, and the Commission, represented by Commissioner Ferrero-Waldner, for adhering, fairly strictly, to the tone of the European Treaties. |
Concretamente, de lo que se trataría es de garantizar su universalidad por medio de una cooperación con los Estados que aún no se hayan adherido al Protocolo debido a una difícil situación militar y política. | In practical terms, efforts should be undertaken to make the Protocol universal by means of cooperation with States which had not yet acceded to it owing to a difficult military and political situation. |
Una vez se hayan adherido a los acuerdos y convenios a que se refiere el apartado 2, Bulgaria y Rumanía tendrán los mismos derechos y obligaciones que establecen dichos acuerdos y convenios para los Estados miembros actuales. | Upon acceding to the agreements and conventions referred to in paragraph 2 Bulgaria and Romania shall acquire the same rights and obligations under those agreements and conventions as the present Member States. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!