Resultados posibles:
haya superado
Antepresente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo superar.
haya superado
Antepresente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo superar.

superar

Es posible que se haya superado el tiempo de espera de la sesión IBM Cloud.
The IBM Cloud session might have timed-out.
Cuando se haya superado las dos horas, Usted puede iniciar la sesión por un tiempo adicional sin pago.
When the two hours is expired, you can logon for additional time without payment.
Hoy, la realidad del mundo del arte ha hecho que se haya superado la vieja dicotomía entre pintura figurativa y pintura abstracta.
Today, the reality of the art world has surpassed the old dichotomy between figurative painting and abstract painting.
Señala que no se ha producido ningún caso en el que se haya superado una dosis crítica en la Unión Europea.
It states that there have been no occasions on which the critical dose has been exceeded in the European Union.
Europa requiere una estrategia económica que pueda asegurar que vamos a ser más fuertes después de que se haya superado la crisis económica.
Europe needs a strategy which would be able to ensure that we will be much stronger after overcoming the economical crisis.
Millones de comunidades no serán capaces de adaptarse a sus efectos una vez se haya superado un determinado umbral de aumento de la temperatura global.
Millions of communities will simply not be able to adapt beyond a certain level of temperature increase.
El 3 de febrero inició el curso escolar en todas las escuelas del país, sin que se haya superado la situación dramática por la que atraviesa la educación pública.
The new school year began on February 3 without any resolution of the dramatic situation riddling public education.
Se debe estudiar la idea de convocar una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo sostenible una vez se haya superado el conflicto.
The idea of convening an international conference on peace, security, democracy and sustainable development should be looked into when a post-conflict situation is reached.
Se han flexibilizado las disposiciones en materia de publicidad pero creo que es adecuado que no se haya superado el límite de 12 minutos por hora.
More flexible regulations on advertising have been introduced, but I believe that maintaining a maximum of 12 minutes per hour is the right thing to do.
Se validará la licencia mediante la inclusión de una o varias habilitaciones y las correspondientes anotaciones de habilitación, unidad y lengua para las que se haya superado la formación.
The licence shall be validated by the inclusion of one or more ratings and the relevant rating, unit and language endorsements for which training was successfully completed.
El hecho de que ahora se haya superado el límite máximo de la categoría 4 en 380 millones de euros nos revela que deberíamos haber hecho en verdad algo así.
The fact that category 4' s ceiling has now been exceeded by EUR 380 million tells us that we really should have done something like that.
Cuando, en el curso de un año civil, se haya superado el umbral al que se refiere el apartado 2, letra c), se aplicará el apartado 1 a partir de dicha fecha.
Where, during a calendar year, the threshold referred to in point (c) of paragraph 2 is exceeded, paragraph 1 shall apply as of that time.
Celebramos que se haya superado la crisis constitucional del verano, y también que el nuevo Gobierno haya recibido un mandato claro y firme de continuar con las reformas.
We welcome the fact that the summer's constitutional crisis has been overcome, and we welcome the fact that the new Government has a strong and clear mandate for further reforms.
Estas conversaciones continuarán sin duda, mientras que la labor de fondo de la Conferencia de Desarme solo podrá empezar cuando se haya superado el punto muerto en que se halla el programa de trabajo.
These talks will undoubtedly continue, while substantive work in the Conference on Disarmament can only begin after the impasse on its programme of work has been surmounted.
«En relación con la letra e), por cada caso en que se haya superado el límite, deberá comunicarse el importe del exceso y el nombre del cliente implicado.».
‘In relation to point (e), in each case in which the limit has been exceeded, the amount of the excess and the name of the client concerned shall be reported.’;
Este documento constituirá la base para la negociación con los otros servicios de la Comisión con respecto a las circunstancias en que ECHO se retira de los países cuando se haya superado la fase de emergencia.
This document will become the basis for consultation with other services of the Commission, describing the circumstances under which ECHO can withdraw from granting relief.
Se validará la licencia de controlador de tránsito aéreo mediante la inclusión de una o varias habilitaciones y las correspondientes anotaciones de habilitación, unidad y lengua para las que se haya superado la formación.
The air traffic controller licence shall be validated by the inclusion of one or more ratings and the relevant rating, unit and language endorsements for which training was successfully completed.
También en este caso, cuando llegue el día en que se haya superado las turbulencias de la guerra, habrán de empezar nuevos intentos de ofertas de alfabetización, puede ser que una vez más en cooperación con nuestro Instituto.
Here again, when the turbulence of war is once again over, fresh attempts to provide literacy will have to start, maybe once more in cooperation with our Institute.
Habría que proseguir con un ímpetu sostenido las consultas sobre un programa de trabajo hasta que se haya superado el actual punto muerto con miras a que la Conferencia de Desarme pueda realizar progresos sustantivos.
These intensive consultations on a programme of work should continue with sustained momentum until we have overcome the current impasse with a view to making progress on substantive issues in the Conference on Disarmament.
La Comisión examinará la concesión de financiación a proyectos transnacionales aun cuando se haya superado el saldo de la asignación nacional indicativa de uno o más de los Estados miembros que participen en dichos proyectos transnacionales.
The Commission shall consider the award of funding to transnational projects even in cases where the indicative national allocation balance of one or more Member States participating in those transnational projects has been exceeded.
Palabra del día
el higo