Resultados posibles:
haya permitido
Antepresente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo permitir.
haya permitido
Antepresente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo permitir.

permitir

Popularity
11,500+ learners.
Cuál es la secreta misión de Zuma? Claramente, nunca tan secreta como para que no se haya permitido que el público estuviera al tanto del lanzamiento.
Clearly not so secret that the public was not allowed to be aware of the launch.
Sin embargo, me molesta -y no soy el único- que no se haya permitido a los ciudadanos de la UE decidir sobre un documento tan importante en un referéndum que incluyera a todos los Estados miembros.
However, it bothers me - and I am not alone in this - that EU citizens were not allowed to decide on such an important document in a referendum covering all of the states.
Lamento los cambios de última hora en las reglas electorales que se han producido antes del 31 de octubre, así como el hecho de que no se haya permitido a los partidos de la oposición registrar a sus candidatos en las circunscripciones.
I deplore the last-minute change to the election rules prior to 31 October, along with the fact that the opposition parties were not allowed to put up candidates in the constituencies.
Tampoco creo que se haya permitido la crítica dentro del grupo.
Nor do I believe that critical debate has been permitted within the group.
No hay ninguna organización política o de derechos humanos a la que se haya permitido obtener el reconocimiento jurídico.
No political or human rights organizations are allowed to obtain legal status.
Me entristece que algún gracioso se haya permitido cambiar el título de esta resolución.
I am sorry that some joker has taken the liberty of changing the title of the resolution.
Claramente, nunca tan secreta como para que no se haya permitido que el público estuviera al tanto del lanzamiento.
Clearly not so secret that the public was not allowed to be aware of the launch.
Es intolerable que se haya permitido que este dictador, el señor Mugabe, aterrorice al pueblo de Zimbabue durante tanto tiempo.
It is intolerable that this dictator, Mr Mugabe, has been allowed to terrorise the people of Zimbabwe for so long.
El aspecto interesante es que nos preocupa que no se haya permitido la visita del Secretario General de las Naciones Unidas a Darfur.
The interesting aspect is that we are concerned that the UN General Secretary has not been allowed into Darfur.
Cabe lamentar que se haya permitido que el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos haya expirado.
It is a matter for regret that the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems has been allowed to lapse.
Haga clic en esta opción para rellenar previamente la contraseña de una cuenta para la que se haya permitido el almacenamiento de contraseñas en caché en este RODC.
Click to prepopulate the password of any account for which password caching is allowed on this RODC.
En cuanto a esto es buena cosa que, después de mucho insistir por parte de esta Asamblea, se haya permitido el frontloading.
It is, in this context, extremely useful that, after extended pleas, also on the part of this House, frontloading has become possible.
Incluso aunque se haya permitido algún dolor y discordia para continuar, estad agradecidos de que no haya habido el Apocalipsis que podía haber sido.
Even though this has allowed some pain and discord to continue, be grateful that it has not been the apocalypse that it could have been.
El hecho de que se haya permitido a los propios gobiernos decidir qué era necesario hacer contribuyó al éxito general de la operación.
The fact that the Governments themselves had been allowed to decide what needed to be done had contributed to the overall success of the operation.
El Estado parte niega que no se haya permitido al autor comunicarse con sus familiares y afirma que fue tratado como cualquier otro detenido.
The State party denies that the author was not allowed to communicate with his family members and claims that he received the same treatment as any other detained person.
No puede haber mejor testimonio de la impotencia de esta institución que el hecho de que se haya permitido un escándalo así durante tanto tiempo.
There can be no greater testimony to the impotence of this institution than the fact that such a scandal has been allowed to go on for so long.
La Comisión condena que pese a los esfuerzos de la comunidad internacional no se haya permitido el regreso del Presidente Zelaya a la Presidencia de Honduras.
The Commission condemns the fact that, despite the efforts of the international community, President Zelaya has not been allowed to return to the Presidency of Honduras.
Cafebabel se sorprendió de que la UE, dada su íntima relación con la diplomacia, se haya permitido conservar a un líder como Juncker, cuyas acciones son todo menos diplomáticas.
Cafebabel was surprised that the EU given its close relationship with diplomacy can allow herself to have a leader like Juncker, whose actions are everything but diplomatic.
Es una lástima que, a pesar de los resultados y los progresos, no se haya permitido hasta el momento a la Antigua República Yugoslava de Macedonia iniciar las negociaciones de adhesión.
It is unfortunate that, despite the results and progress, FYROM has so far not been allowed to commence accession negotiations.
Que se haya permitido que el Daily Mail se enfoque en una imagen del SOHO que incluye parte del complejo de Nibiru, es otro ejemplo de esta gradual revelación.
For the Daily Mail to be allowed to focus on a SOHO image that includes a part of the Nibiru complex is another example of this creeping disclosure.
Palabra del día
el abrigo