Es posible que no haya enviado la documentación obligatoria o se haya pasado de la fecha límite, o existe la posibilidad de que no sea más elegible para el plan que seleccionó. | You may have not submitted required documentation or missed the deadline, or you may no longer be eligible for your selected plan. |
Puede que se haya pasado un poco con las plantas. | Might have overdone it on the plants a little. |
¿Has visto alguna vez algún cachorro que se haya pasado a verde? | Look, have you ever seen a cub who's turned to green? |
Normalmente te dicen que esperes hasta que se haya pasado la anestesia. | They usually tell you to wait until the anesthesia wears off. |
Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe. | It is regrettable that this obvious threat has been neglected in the report. |
Vale, puede que Dante se haya pasado por aquí anoche y anteanoche. | Okay, Dante may have visited last night and the night before. |
No practique deportes, especialmente golf y tenis, hasta que el dolor se haya pasado. | Do not play sports, especially golf and tennis, until the pain is gone. |
Quiero agradecerle que se haya pasado por aquí. | I want to thank you so much for dropping in. |
Me sorprende que no se haya pasado. | I'm surprised she hasn't been by. |
No creo que se haya pasado nada. | I don't think you missed anything. |
No soportas que se haya pasado tu turno y por eso me castigas. | You can't take it that your turn is over, so you're punishing me. |
Me alegra que se haya pasado por aquí. | I'm really happy you came by. |
No a menos que se haya pasado los Últimos días andando con las manos. | Not unless she's been walking around on her hands the last couple of days. |
Cuando el enfado se haya pasado, confío sinceramente en que se imponga el sentido común. | When the anger has subsided, I very much hope that good sense will prevail. |
Este es un aspecto muy importante que quizá se haya pasado por alto en el calor del debate. | That is a very important point which may have been overlooked in the heat of the debate. |
No practique deportes, especialmente golf y tenis, hasta que el dolor se haya pasado. | Activities will need to be limited, including sports such as golf and tennis. |
Esta remoción puede realizarse cuando se haya pasado el riesgo de que el coágulo pase hasta los pulmones. | This removal may be performed when the risk of clot travelling to the lung has passed. |
Me parece incomprensible el hecho de que se haya pasado por alto y ni siquiera se haya mencionado. | And the fact that this has been ignored and not mentioned is incomprehensible. |
Dicho lo cual, acogemos con satisfacción el hecho de que la carga de la prueba se haya pasado a la industria. | That being said, we welcome the fact that the burden of proof has shifted onto industry. |
Es posible que el bipartidismo se haya pasado de la raya, como lo demuestran las impresionantes manifestaciones del día de hoy. | It's possible that the bipartite system has gone too far, as the impressive demonstrations nowadays suggest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!