sobrepasar
Si ahora nos cuenta, que los valores límite solo se han sobrepasado ligeramente, tengo que preguntarle ¿cree que somos totalmente imbéciles? | So, if you're trying to tell us now that the limit values were only slightly exceeded, I have to ask you whether you think we are absolutely stupid. |
Tantas barreras de derechos civiles se han sobrepasado. | So many civil rights barriers have been overcome. |
En Zimbabwe, los cliffistas se han sobrepasado a ellos mismos al enterrar la línea de clases. | In Zimbabwe, the Cliffites have outdone themselves in burying the class line. |
Una vez que se han sobrepasado estos límites habrá que tomar inmediatamente medidas correctivas. | Once these limits are exceeded there will be a need for immediate remedial action. |
Se ha comprobado que en el segmento pelágico se han sobrepasado los objetivos POP. | It then turned out that MGP targets were being exceeded in the pelagical segment. |
Es una tradición que ello suceda, pero en esta campaña se han sobrepasado los límites de lo permisible. | It is a tradition for this to happen, but in this campaign, the limits of the permissible were surpassed. |
En un esfuerzo por aumentar y mejorar las visitas y suscripciones a la página, muchos sitios web se han sobrepasado con la cantidad de elementos extra en la misma. | In an effort to increase page views and improve email sign-ups, many websites have gone overboard with the extra on-page elements. |
Se trata de un hotel catalogado por cuatro estrellas, a falta de reforma urgente, sin duda se han sobrepasado en dos, el precio excede bastante respecto a la calidad que ofrecen. | It is a hotel cataloged by four stars, in the absence of urgent reform, they have undoubtedly been surpassed in two, the price exceeds enough regarding the quality they offer. |
Varios Miembros han expresado sus reservas respecto del reciente aumento temporal del AEC en tres puntos porcentuales, y han indicado que, a consecuencia de ese aumento, en algunos casos se han sobrepasado los niveles arancelarios consolidados. | Several Members questioned the recent temporary increase in the CET by 3 percentage points, noting that as a result tariff bindings have been exceeded in some instances. |
El gobierno de Mongolia está comprensiblemente preocupado por la forma como se han sobrepasado los costos y aumentado la inversión necesaria para llevar la mina al punto de operación, y con ello potencialmente reduciendo los beneficios para el gobierno y el pueblo de Mongolia. | The government of Mongolia is understandably worried about the cost overrun and increasing investment required to bring the mine to operation, potentially reducing the benefits to the government and people. |
En el anexo II del presente Reglamento se establece el ensayo armonizado de detección de fugas para examinar si se han sobrepasado los límites máximos de fuga admisibles que se mencionan en el artículo 5, apartados 2 y 3, de la Directiva 2006/40/CE. | The harmonised leakage detection test for examining whether the maximum permissible leakage limits, referred to in Article 5(2) and 5(3) of Directive 2006/40/EC, have been exceeded is laid down in Annex II to this Regulation. |
