Han sido tratados tan toscamente con su conciencia, y se han resistido tan seguido, que se ha vuelto obtusa y sin actuar. | They have dealt so rudely with their conscience, and resisted it so often, that it has got blunted, and does not act. |
Pero Angela Merkel y el Bundesbank se han resistido. | But Angela Merkel and the Bundesbank have been holding out. |
Algunos de ustedes se han resistido a este movimiento. | Some of you have resisted this movement. |
Cientos, quizá miles, de luchadores de las Farc se han resistido al acuerdo. | Hundreds, if not thousands, of FARC fighters have resisted the deal. |
Muchas veces, los mismos agentes se han resistido a los cambios. | The changes are often resisted by the same players. |
Será un tiempo de sacar a aquellos que se han resistido a este movimiento. | It will be a time of removing those who have resisted this movement. |
Nosotros queremos definiciones y a esto los sandinistas se han resistido. | We want clear definitions and this is what the Sandinistas are resisting. |
Los eruditos dogmáticos se han resistido a ellas. | Dogmatic scholars have resisted them. |
También hay ciudades que se han resistido a formular explícitamente planes o políticas de PEV. | There are also cities that have resisted explicitly formulating PVE plans or policies. |
Muchos se han resistido y existe una gran reserva de personas que odian profundamente al régimen. | Many have resisted and there is a broad reservoir of people who deeply abhor the regime. |
Hay muchas personas que se han resistido a la tentación y nunca han engañado a su pareja. | There are many people who have resisted temptation and have never cheated on their partner. |
Sus edades revelan que las cooperativas se han resistido a incluir a gente joven como asociados. | Their age reveals the reluctance of cooperatives to include young people as members. |
La Comisión y el Consejo se han resistido a avanzar en este campo durante demasiado tiempo. | The Commission and the Council have dragged their feet on this issue for far too long. |
Cientos de pobladores fueron evacuados a albergues, a pesar de que muchos se han resistido a abandonar sus hogares. | Hundreds of villagers were evacuated to shelters, though many have been reluctant to leave their homes. |
Las Paredes están construidas con bloques de basalto que se han resistido y se rompió y se apilan sin mortero. | The walls are built with basalt blocks that have been weathered and broken up and stacked without mortar. |
A mi juicio, forma parte de la carrera a la baja a la que se han resistido muchos Estados miembros. | In my view, it is part of the race to the bottom which many Member States have resisted. |
Sin embargo, los gobiernos se han resistido a hablar de los derechos humanos en las negociaciones sobre el Reglamento del Acuerdo de París. | But governments have been reluctant to talk about human rights in the Paris Rulebook negotiations. |
Algunos de ustedes han visto los elementos que los harían avanzar o que cambiarían su vida y se han resistido. | Some of you have seen the elements that would move you forward or change your life and you have resisted. |
Ahora primavera escudo, lanza y armadura del ego con el que hemos sido condicionados y se han resistido a todo ya todos. | Now spring shield, spear and armor of the ego with which you have been conditioned and have withstood everything and everyone. |
En comparación con gobernantes anteriores, ¿por qué algunos de los déspotas contemporáneos se han resistido tanto a dejar el poder y retirarse en el extranjero? | Compared to past rulers, why have some contemporary despots been so reluctant to give up power and retire abroad? |
