han reagrupado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreagrupar.

reagrupar

Los huelguistas se han reagrupado cerca del hotel Hilton donde la policía volvió a atacarles.
The strikers regrouped at the Hilton hotel, where the cops attacked them again.
Perseguido por el gobierno del Kuomintang, los comunistas se retiraron al interior del país y se han reagrupado.
Persecuted by the Kuomintang government, the communists retreated to the hinterland and regrouped.
Los Perrones se han reagrupado durante los últimos dos años, agregó.
Los Perrones has regrouped during the last two years, security analyst said.
Se reporta que un 15% de los paramilitares desmovilizados se han reagrupado y rearmado.
It reports that 15% of demobilized paramilitaries have regrouped and rearmed.
De ser pertinente se han reagrupado cifras anteriores para permitir la comparación.
Where necessary, previous figures have been regrouped for comparative purposes.
Los componentes se han reagrupado por función para facilitar la navegación.
The standard component libraries are grouped by function in order to facilitate navigation.
Jack, ¿por qué no se han reagrupado?
Jack, why haven't you redeployed?
De ser pertinente se han reagrupado las cifras anteriores para permitir la comparación.
Where necessary, previous figures have been regrouped for comparative purposes.
Las cifras anteriores se han reagrupado a los efectos de permitir la comparación.
Previous figures have been regrouped for comparative purposes.
Todas las actividades de cooperación técnica del ACNUDH en la región se han reagrupado en una oficina única.
All OHCHR technical cooperation activities with the region have been regrouped under a single desk.
Pero recientemente ha habido una reunificación parcial de algunas de estas fuerzas que se han reagrupado en el PNP.
But recently there has been a partial reunification of some of these forces which have regrouped into the PNP.
Muchos de esos profesionales se han reagrupado en asociaciones, dedicadas a la investigación de la verdad sobre el 11 de septiembre.
Many of these professionals have formed organizations dedicated to discovering and publicizing the truth about 9/11.
Desde los acontecimientos del pasado mes de abril, las fuerzas de la contrarrevolución se han reagrupado y organizado para una nueva ofensiva.
Ever since the events of last April the forces of counter-revolution have been regrouping and organizing for a new offensive.
Desde entonces, los talibanes se han reagrupado, y los ataques sobre las fuerzas norteamericanas y del régimen de Karzai se han incrementado.
Since then, the Taliban has regrouped, and attacks on the Karzai regime and U.S. forces have escalated.
Entre la huelga y el rastreo las SS se han reagrupado al otro lado del puente. Y en la oscuridad no se moverán.
Between the strike and the searches, the SS troops are concentrated on the other side of the bridge.
Las empresas que solían administrar los ministerios se han reagrupado en un sistema empresarial moderno basado en la conglomeración, la incorporación o la comercialización.
The enterprises originally under their management have been regrouped into a modern enterprise system based on conglomeration, incorporation or commercialization.
La interfaz de cinta ha abandonado el estilo de menús y barras de herramientas, y se han reagrupado las funciones existentes en las ubicaciones anteriores.
The ribbon interface has abandoned the menus and toolbar style, and the functions in the former locations have been regrouped.
Los servicios de igualdad de la Confederación, los cantones y las comunas se han reagrupado en el seno de la Conferencia suiza de Delegados para la Igualdad.
The equality services of the Confederation, the cantons and the communes meet in the Swiss Conference of Equality Officers.
Se ha informado de que las unidades rebeldes se han reagrupado y redesplegado y que han recibido instrucciones de llevar a cabo operaciones descentralizadas y generalizadas de guerra de guerrillas.
Reportedly, the rebel units have been regrouped, redeployed and instructed to carry out decentralized and generalized guerrilla operations.
El Ejecutivo necesita asegurar mediante la negociación - y naturalmente, mediante las habituales prebendas - el desarme de las principales bandas que se han reagrupado con propósitos estratégicos.
The government needs to guarantee through negotiation and, naturally, through the habitual perks the disarmament of the main bands that have regrouped with strategic intentions.
Palabra del día
el tema