han prolongado
Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo prolongar.

prolongar

En algunas áreas, estos ya se han prolongado hasta por cuatro semanas.
In some areas, these have already stretched as long as four weeks at a time.
En Albania, la tensión política en los resultados de las elecciones parlamentarias que ya se han prolongado un año están dañando los esfuerzos del país para convertirse en miembro de la UE.
In Albania the political tension over the parliamentary election results that has already gone on for a year is harming the country's efforts to become an EU Member State.
Dichos recursos, por consiguiente, no se han prolongado injustificadamente, como afirma el Comité, ya que las circunstancias del caso mismo han exigido que el empleo de los mismos haya sido el más adecuado y efectivo.
These remedies have not therefore been unreasonably prolonged, as the Committee maintains, since, in the circumstances of the case, they have been used in the most appropriate and effective way.
Sin embargo, Los problemas legales se han prolongado durante años.
However, The legal problems have been ongoing for years.
Esta vez, las discusiones y las consultas se han prolongado más de lo acostumbrado.
This time, the discussions and consultations were more prolonged than usual.
Las riñas, las escaramuzas en esta región, estos se han prolongado durante miles de años.
The squabbling, the skirmishes in this region, these have gone on for thousands of years.
Las negociaciones para un nuevo acuerdo entre la UE y Marruecos se han prolongado mucho.
The negotiations concerning a new agreement between the EU and Morocco have made slow progress.
Se habían recibido visados para tres días y se han prolongado para dos semanas más.
They had been issued with three-day visas and these were extended for two weeks.
El Comité considera que, dadas las circunstancias del presente caso, los remedios internos se han prolongado injustificadamente.
The Committee considers that, in the circumstances of the present case, domestic remedies have been unreasonably prolonged.
Lamentablemente, la mediación internacional en los conflictos no ha dado resultados y por eso se han prolongado.
Regretfully, international mediation over the conflicts has yielded no results, and that has led to their prolongation.
Las negociaciones se han prolongado, sin que se vislumbre un acuerdo final.
We witnessed a policy based on the prolongation of the negotiations with no prospect of final agreement.
Ya entonces se habían producido las primeras protestas públicas en Cuba, que se han prolongado hasta hoy.
By that time, the first public protests had taken place in Cuba, and they have continued up until today.
Lamentablemente, las negociaciones internacionales en torno a la solución de los conflictos no han surtido efecto y los conflictos se han prolongado.
Regretfully, international negotiations on the settlement of the conflicts have yielded no results.
Los programas e intervenciones financiados por los donantes se han prolongado y han logrado resultados mínimos sobre el terreno.
Donors supported programmes and interventions have experienced prolonge implementation and have demonstrated minimum impact on the ground.
Entre otras cosas, los andenes se han prolongado para continuar por debajo de la estación y la cubierta ha sido sustituida.
The platforms have been extended to continue underneath the station and the roof has been replaced, among other things.
Los trazos de las medianeras existentes se han prolongado, dando forma a cada uno de los parterres del parque.
The outline of the existing party walls have been extended to give shape to each one of the park's flower beds.
Los autores admiten no haber agotado los recursos internos, pero afirman que los recursos han sido ineficaces o se han prolongado injustificadamente.
The authors have conceded non-exhaustion of domestic remedies but claim that remedies have been ineffective and unreasonably prolonged.
En el departamento norteño de Cajamarca, las movilizaciones en contra del megaproyecto Conga ya se han prolongado por más de ocho meses.
In the northern department of Cajamarca, demonstrations against the Conga mining megaproject have gone on now for more than eight months.
A nuestro juicio, en todas las circunstancias del caso, los recursos de la jurisdicción interna se han prolongado injustificadamente.
In our opinion it follows that under all the circumstances of the case the application of domestic remedies is unreasonably prolonged.
Los conflictos que se han prolongado durante decenios en algunos países han causado penurias extremas a sus habitantes y han contribuido a la inestabilidad regional.
Decades-long conflicts in some countries have visited extreme hardship on their inhabitants and have contributed to regional instability.
Palabra del día
el discurso