precipitar
¿Cuáles naciones se han precipitado para ayudar a Rwanda mientras muchos miles fueron asesinados cruelmente? | Which nations rushed to help Rwanda, whilst many thousands were brutally murdered? |
Sin embargo, cientos de manifestantes desarmados han logrado cruzar las vallas fronterizas y se han precipitado hacia la ciudad sitiada. | However, hundreds of unarmed protesters have managed to cross the border fences and rushed towards the besieged city. |
Pero la discontinuidad teológica consiste precisamente en la intención de institucionalizar la figura del Papa emérito.*Los primeros que se han precipitado en dar una justificación teórica de la novedad han sido sobre todo los autores de línea progresista. | But the theological discontinuity consists precisely in the intention to institutionalize the figure of pope emeritus.*The first who hastened to provide a theoretical justification for the innovation were above all authors in the progressive vein. Like Fr. |
Señora Presidenta, los rusos se han precipitado en un extraño abismo. | Madame President, the Russians find themselves in a strange situation. |
Muchos acontecimientos se han precipitado en estas últimas semanas, todos podemos ver eso. | Many events have unfolded in recent weeks, as everyone can see. |
Que se castigue a todos los que se han precipitado. | Those that were so hasty will be punished. |
Me doy cuenta de que se han precipitado. | I realize I have been hasty. |
Los acontecimientos se han precipitado, las condiciones objetivas no nos permitían prepararnos más. | The pace of events quickened, objective conditions did not allow us greater preparation. |
Los acontecimientos se han precipitado después de la visita del rey Mohammed VI. | Following the visit of King Mohammed VI, events have followed in rapid succession. |
Ellos se han precipitado sobre nosotros. | They rushed upon us. |
Los acontecimientos se han precipitado estos últimos días con la toma de Mazar-i-Sharif y Kabul. | Events have speeded up over the last few days with the capture of Mazar-I-Sharif and Kabul. |
Los rizos por su flujo de oro se han precipitado hacia abajo y han alcanzado casi la tierra. | Curls its gold stream have directed downwards and have almost reached the earths. |
Ya ven, se han precipitado ustedes, pero sé lo que me digo. | You see, you were too quick off the mark again, but I know what I am saying. |
Kosovo es el único lugar en que los acontecimientos se han precipitado a la velocidad de un rayo. | It is only in Kosovo that we have seen things happening at lightning speed. |
En consecuencia, ellos se han precipitado hacia la prensa con un experimento terráqueo, con bacterias de Mono Lake. | Thus, they rushed to press with an experiment that was terran bound, bacteria from Mono Lake. |
Se ha creado así un vacío, a donde se han precipitado innumerables herejías legalistas, causantes de confusión y desánimo. | A legalistic vacuum has been created, into which rush a multitude of confusing and discouraging heresies. |
En este caso se han precipitado del acantilado, hacia el cual los ha empujado Erdogan, como una manada de ratones nórdicos. | In this case they fell as a group of lemmings from the cliff which Erdogan had prepared for them. |
Las razones por las que se han precipitado en hacer declaraciones condenatorias se enmarcan en sus planes más generales en Oriente Próximo. | The reasons why they hastened to issue condemnatory votes are part of their more general plans in the Middle East. |
La economía y el estado del mundo se han precipitado cuesta abajo de manera tan incontrolable, que ni siquiera ellos pueden salvarla esta vez. | The economy and the state of the world has precipitated down so uncontrollably fast, that not even they can save it this time. |
Amigos de la izquierda, se han precipitado ustedes y no han hecho un buen trabajo con la escasa información de la que disponían. | Friends of the left, you started too early and did not do a very good job with the little information at your disposal. |
