han perpetuado
Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo perpetuar.

perpetuar

Decían que mi programa seguramente contribuiría a construir la paz en Medio Oriente sonde guerras y conflictos se han perpetuado tanto tiempo.
They were saying that my program was sure to contribute to build peace in Middle East where wars and conflicts had been perpetuated so long.
Estos factores se han perpetuado por la incapacidad de los agricultores de abandonar sus cultivos en ausencia de unos medios de vida alternativos decentes.
And all these carried on with the inability of farmers to abandon cultivation in the absence of decent alternative livelihood sources.
Basada no tanto en los últimos avances tecnológicos si no en saber aplicar, y reconsiderar, las soluciones que se han perpetuado en cada lugar.
Stocks not so much in the last technological advances if not in being able to apply, and reconsider, the solutions that have been perpetuated in every place.
Se han utilizado varias a lo largo de los años dependiendo de los grupos instrumentales que tocaban, pero son dos las que se han perpetuado en la tradición.
We used several over the years depending on the groups that played instrumental, but there are two that have been perpetuated in tradition.
Que sus financiamientos busquen superar las asimetrías y desigualdades sociales y los daños ambientales que se han perpetuado desde hace más de cinco siglos en el continente.
That its financing be oriented towards going beyond the social asymmetries and inequities, and the ecological damage perpetrated in the continent for more the five centuries.
Coimbra aparece como un notable ejemplo de ciudad universitaria integrada, con una tipología urbana específica y tradiciones ceremoniales y culturales propias que se han perpetuado.
Coimbra offers an outstanding example of an integrated university city with a specific urban typology as well as its own ceremonial and cultural traditions that have been kept alive through the ages.
Bajo las condicionespatriarcales, dominantes y violentas, que se han perpetuado por el pensamiento dominante, es entendible que los individuos y la sociedad tiendan a ser agresivos y defensivos en sus acciones.
Under patriarchal, dominating and violent conditions that have ensued due to the mainstream thinking, it is understandable that individuals and society tend to be aggressive and defensive in their actions.
Estos sistemas tradicionales se han perpetuado por generaciones, pasando de abuelos a padres, y a su vez a hijos, que de esta manera renuevan el compromiso con la pesca de este pueblo.
Those are traditional systems which have been passed from grandparents to fathers, then to sons, generation after generation, thus renewing this town's compromise with the fishing activities.
Estas prácticas se han perpetuado y forman parte de la vida diaria de la población (platos especiales y que siguen siendo muy populares, secado de las cebollas debajo de porches y trenzado de los bulbos), además de haberse integrado en manifestaciones turísticas.
These practices live on and are maintained both as part of people’s daily lives (special, still very popular foods, the drying of onions in yards under projecting roofs and the weaving of onion wreaths) and in connection with tourist events.
Se han perpetuado más las divisiones que las rupturas y se ha fomentado tanto odio que ha puesto a los pueblos en continua oposición mutua.
Divisions have been perpetuated rather than broken down, and hatred has been fomented that has put people in continual opposition to each other.
Palabra del día
la fiesta de traje