mermar
Así pues, se han mermado considerablemente las base financieras para permitir a la Unión actuar en este sentido. | The financial basis for the European Union to do so has been significantly eroded. |
Como resultado de ello, sin embargo, se han mermado los recursos naturales de muchos agroecosistemas, lo que pone en peligro la productividad futura, y se ha incrementado la emisión de gases de efecto invernadero responsables del cambio climático. | In the process, however, it has depleted the natural resources of many agro-ecosystems, jeopardizing future productivity, and added to the greenhouse gases responsible for climate change. |
Se han mermado las libertades políticas en el país, con una táctica inepta contra manifestaciones pacíficas de la oposición y de civiles que protestan contra las políticas del Gobierno. | There has been a crackdown on political freedoms in the country, with heavy-handed tactics used against peaceful demonstrations by the opposition and by civilians protesting against Government policies. |
