denominar
ALMA utiliza dos de estos enormes transportadores, que se han denominado Otto y Lore. | ALMA uses two of these enormous transporters, which have been named Otto and Lore. |
Las habitaciones se han denominado con nombres de personajes inspirados en libros relacionados con Granada. | The rooms bear names of personalities inspired by books related to `Granada´. |
Estos usuarios también se han denominado en el pasado como usuarios Pro o usuarios avanzados. | These users have also been referred to in the past as Pro users or Power Users. |
Los trastornos bipolares forman parte de las enfermedades que se han denominado trastornos del estado de ánimo. | Bipolar disorders are one of several medical conditions called depressive disorders. |
Por ello, estos medios de contraste se han denominado marcadores localizaciones con alteración de la BHE. | As a result, these agents have been referred to as markers for sites of abnormal BBB breakdown. |
Por ello, estos medios de contraste se han denominado marcadores de localizaciones con alteración de la BHE. | As a result, these agents have been referred to as markers for sites of abnormal BBB breakdown. |
Los plásmidos se han denominado ADN extracromosomal para demostrar que son ADN que no forman parte del cromosoma. | They have also been called extrachromosomal DNA to signify that they are DNA that isn't part of the chromosome. |
Estos sistemas, que no requieren la presencia de un conductor, se han denominado «sistemas de dirección autónomos». | Such systems, which do not require the presence of a driver, have been defined as ‘Autonomous Steering Systems’. |
En el sistema de paquetes y ports de FreeBSD, las aplicaciones I18N se han denominado con I18N en su nombre para una fácil identificación. | In the FreeBSD Ports and Package system, I18N applications have been named with I18N in their names for easy identification. |
De hecho, la evidencia reciente ha demostrado que hay muchos factores secretados por los adipocitos son pro-inflamatorias mediadores y estas proteínas se han denominado adipocitoquinas o adipocinas. | In fact recent evidence has demonstrated that many factors secreted from adipocytes are pro-inflammatory mediators and these proteins have been termed adipocytokines or adipokines. |
De hecho, la evidencia reciente ha demostrado que hay muchos factores secretados por los adipocitos son proinflamatorias mediadores y estas proteínas se han denominado adipocitoquinas o adipoquinas. | In fact recent evidence has demonstrated that many factors secreted from adipocytes are proinflammatory mediators and these proteins have been termed adipocytokines or adipokines. |
El San Pedro y sus parientes se han denominado hasta hace poco con el nombre genérico de Trichocereus, pero ahora pertenecen al género de los Echinopsis. | San Pedro and his relatives were until recently still listed under the generic name Trichocereus, but now they belong to the Echinopsis genus. |
Históricamente, los metales tierras raras se han denominado así por no haberse encontrado nunca en su forma elemental pura, sino como oxido. | Historically, the rare earth metals got their name from the fact that they were never found in their pure elemental form, but as an oxide. |
En cuanto a las fichas de póquer Facebook se refiere, estos se han denominado como una de las monedas más populares en la línea juegos de póquer Texas Hold'em. | As far as the Facebook poker chips are concerned, these have been termed as one of the most popular currency in the online Texas Hold'em poker games. |
Se ha comparado su biodiversidad con la de las selvas tropicales (Connell, 1978), y se han denominado 'oasis del mar profundo' debido a su alta productividad (Hoegh-Guldberg, 1999). | Their biodiversity has been compared to that found in tropical rain forests (Connell, 1978), and have been called 'oases of the sea' due to their high productivity (Hoegh-Guldberg, 1999). |
En las nuevas zonas que se pretende explotar y que se han denominado El Descanso, Similoa y Rincón Hondo, se estiman reservas de 1.056 millones de toneladas de carbón, en un área de más de 60 mil hectáreas. | In these new areas, the firm intends to mine in what is called El Descanso, Símiloa, and Rincón Hondo - some estimated 1,056 million tons of coal in an area of over 60,000 hectares. |
El modelo propuesto para describir el modo de acción de los GRK sugiere que un receptor fosforilado por un GRK posteriormente se puede unir estequiométricamente a uno de una familia de proteínas inhibidoras citoplasmáticas que se han denominado los arrestinas. | The model proposed to describe the mode of action of GRKs suggests that a receptor phosphorylated by a GRK can subsequently bind stoichiometrically to one of a family of cytoplasmic inhibitory proteins that have been termed the arrestins. |
Debe conservarse un criterio de equilibrio y perspectiva a fin de asegurar que un enfoque estrecho no ensombrezca el panorama general de los que a veces se han denominado los retos menores a la paz y la seguridad internacionales. | A sense of balance and perspective should be retained in order to make sure that too narrow a focus does not blot out the larger picture of what has sometimes been called the soft challenges to international peace and security. |
