contraer
Las corrientes de inversiones de cartera a los países en desarrollo también se han contraído abruptamente debido al contagio y a la creciente aversión de los inversionistas institucionales al riesgo. | Portfolio flows to developing countries have also contracted sharply owing to contagion and an increased risk aversion by institutional investors. |
Este problema ha mejorado enormemente en los últimos años mientras que los proyectores de la CRT han ido básicamente ausentes y los proyectores digitales han mejorado y se han contraído a las proporciones del miniscule.¿? | This problem has improved tremendously in the last few years as CRT projectors have basically gone away and digital projectors have improved and shrunk to minuscule proportions.? |
Se trata de cumplir los compromisos que se han contraído. | This is a question of honouring commitments that have been given. |
Si sus encías se han contraído ó se han separado de los diente. | If your gums have receded or pulled away from the teeth. |
Efectivamente, ya se han contraído algunos compromisos con esa finalidad en el Grupo Consultivo. | Indeed, some commitments to that effect had already been made within the Consultative Group. |
En todo otro respecto, sin embargo, los horizontes se han contraído. | Otherwise, however, horizons have contracted. |
En la presente etapa no se han contraído compromisos en el contexto del experimento. | No commitments have been made in the context of the experiment at this stage. |
Los niveles de AOD siguen estando por debajo de los compromisos que se han contraído. | Levels of ODA still fell short of the commitments that had been made. |
Tomamos nota de que en los últimos meses se han contraído nuevos compromisos a más largo plazo. | We noted that in recent months we have seen new, longer-term commitments. |
Cuando se han contraído hábitos dietéticos erróneos debe procederse sin tardanza a una reforma. | Where wrong habits of diet have been indulged there should be no delay in reform. |
No se han contraído compromisos vinculantes. | No binding commitments emerged. |
Las estrellas degeneradas se han contraído en una masa compacta, dando como resultado una velocidad de rotación rápida. | Degenerate stars have contracted into a compact mass, resulting in a rapid rate of rotation. |
En particular, esos acontecimientos proporcionan un marco legislativo propicio para el cumplimiento de los compromisos que se han contraído. | In particular, those events provide a legislative framework conducive to the implementation of the commitments that have been made. |
Desde la Conferencia de Monterrey celebrada en 2002, se han contraído muchos compromisos relacionados con la financiación para el desarrollo. | Many commitments on development funding have been made since the 2002 Monterrey Conference. |
Hasta ahora se han contraído compromisos por 1 800 millones de euros, lo que no está nada mal. | So far, commitments totalling EUR 1 800 million have been made, which is not at all bad. |
En el Consenso de Monterrey se han contraído compromisos internacionales en favor de una nueva forma de apoyar el desarrollo. | There have been international commitments to a new way of supporting development in the Monterrey Consensus. |
Cabe desear que la otra parte contratante también cumpla los acuerdos que se han contraído conjuntamente. | We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made. |
Resulta crucial atenerse a los compromisos que se han contraído, algo que también es aplicable a la Unión Europea. | It is crucial to keep to commitments which have been made, and that also applies to the European Union. |
Nos alegramos, por tanto, de los acuerdos que ya se han contraído, entre otras cosas, en el sector marítimo. | Thus, we welcome the agreements entered into so far, for example in the maritime sector. |
En la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles se han contraído compromisos sustanciales respecto de volúmenes de ayuda y de la deuda. | The Group of Eight Summit in Gleneagles made substantial commitments on aid volumes and debt. |
