han atendido
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboatender.

atender

Con toda amplitud y prontitud se han atendido los requerimientos de información provenientes de la Comisión.
The Commission's requests for information have been amply and promptly met.
Las restantes observaciones de las dos regiones se han atendido parcialmente y ambas oficinas han presentado planes para cumplirlas íntegramente en 2004.
The remaining observations in both regions are partially addressed, and both offices have presented plans for fully addressing the observations in 2004.
Si consideráis que vuestros derechos no se han atendido adecuadamente, tenéis derecho a presentar una reclamación ante la Autoritat Catalana de Protecció de Dades (APDCAT).
Should users consider that their rights have not been properly upheld, they can lodge a complaint before the Catalan Data Protection Authority (APDCAT).
No se han atendido adecuadamente las necesidades de una gran parte de los combatientes desmovilizados, de los ex niños soldados y de los heridos de guerra.
The needs of a significant proportion of the demobilized combatants, former child combatants, and the war-wounded have not been adequately addressed.
El Comité toma nota de que se han atendido algunos motivos de preocupación y recomendaciones (CRC/C/15/Add.120) formulados tras el examen del segundo informe periódico del Estado Parte (CRC/C/65/Add.8).
The Committee notes that some concerns and recommendations (CRC/C/15/Add.120) made upon consideration of the State party's second periodic report (CRC/C/65/Add.8) have been addressed.
Hasta el momento, se han realizado con éxito un total de 16 operaciones quirúrgicas de hernia y se han atendido 32 casos en los servicios de atención odontológica de hospitales públicos en Lungi y Freetown.
So far, a total number of 16 successful surgical operations for hernia have been carried out and 32 cases of dental care attended in government hospitals in Lungi and Freetown.
No se han atendido los repetidos llamamientos de mi Representante Especial y los organismos humanitarios internacionales para ordenar un alto el fuego con fines humanitarios, sobre todo en Bengasi, ciudad que ha sufrido una gran pérdida de vidas humanas y destrucción.
Repeated calls by my Special Representative and international humanitarian agencies for a humanitarian ceasefire have gone unheeded, particularly in Benghazi, a city that has endured terrible destruction and loss of life.
A pesar de los esfuerzos del gobierno de Guatemala por llamar a ciertos participantes al diálogo, este último conflicto es una indicación de que las quejas de las comunidades afectadas aún no se han atendido adecuadamente.
Despite the efforts of the Government of Guatemala to convene a dialogue with selected participants, this recent conflict is an indication that neither the Guatemalan government nor Goldcorp have adequately addressed grievances of affected communities.
Entre 1991 y 1998 se han atendido a 18.000 mujeres.
Help was given to 18,000 women between 1991 and 1998.
Mediante ese programa se han atendido más de 150 pacientes.
More than 150 patients are being treated through that scheme.
Las necesidades de comunicaciones se han atendido mediante el suministro de teléfonos celulares.
Communications needs were adequately addressed through the provision of cellular phones.
Primero, todavía no se han atendido varias solicitudes directas de cooperación.
First, a number of direct requests for cooperation have not yet been fulfilled.
De las 600 solicitudes de ayuda recibidas desde 1996 se han atendido 346.
Out of 600 requests received since 1996, 346 have been granted.
En dicha comisión se han atendido este año mil quejas de los ciudadanos.
This year that Committee has dealt with a thousand complaints from citizens.
En estos años se han atendido más de 1400 niños y 1500 adultos.
More than 1400 children and 1500 adults have been treated here over the years.
No se han atendido las demandas de justicia de las víctimas y sus familias.
Calls for justice by victims and their relatives had not been heeded.
Solo en julio y agosto se han atendido a casi 1.000 personas.
In the months of July and August alone, almost 1,000 people were attended.
También se han atendido las peticiones de aumentar la exposición de compensación de ±2 a ±3.
Additionally, requests for increased compensation exposure from±2 to±3 have been responded to.
A la fecha se han atendido solicitudes de crédito a 390 Mujeres para diversos rubros.
To date, 390 women have obtained loans, for various purposes.
Desde 1990 el presente año se han atendido 93 medidas cautelares; y 10 medidas provisionales.
Since 1990, 93 measures of protection and 10 interim measures have been arranged.
Palabra del día
el hombre lobo