han afirmado
afirmar
Todos los pasos nuevos se han afirmado como un ascenso. | All new steps have been affirmed as an ascent. |
Dichas actividades siempre se han considerado vergonzosas e indignas, pero al mismo tiempo se han afirmado. | Such activities have always been considered shameful and unworthy, but at the same time claimed. |
Muchos diseños de cierre se desarrollan para clientes de renombre o se han afirmado prácticamente como un estándar en el mercado. | Many closure designs are developed for big-name customers or have asserted themselves as quasi-standard in the market. |
Las Naciones Unidas se han afirmado en este aspecto como marco privilegiado para la coordinación de los esfuerzos de los Estados Miembros. | The United Nations has played the leading role as the best framework for coordinating the efforts of Member States. |
Docenas de bandas y solistas, centenares de músicos locales se han iniciado en el escenario de Estación8 y los viejos se han afirmado en él. | Dozens of bands and soloists, hundreds of local musicians have made their debut in the scenario of Estación8 and the old ones have got their consolidation. |
Los tenebrosos tienen una razón para atribuirse la creatividad, porque en verdad los genios de los cuentos se han afirmado como colaboradores de la Luz. | Thus, the attributing of creativeness to themselves by the dark ones has a reason, because verily the jinns have affirmed themselves as co-workers of Light. |
Renuncie a todos los derechos morales en el Contenido del usuario que pueda estar disponible para usted en cualquier parte del mundo y confirme que no se han afirmado tales derechos; 3. | Waive all moral rights in the User Content which may be available to you in any part of the world and confirm that no such rights have been asserted; 3. |
La Relatora Especial ha elaborado aún más su resumen de las normas básicas de derechos humanos relativas a la educación previstas en todos los tratados pertinentes, tal como éstas se han afirmado en la práctica de los Estados. | The Special Rapporteur has further refined her digest of core human rights standards pertaining to education from all pertinent treaties as these have been affirmed in States' practice. |
El mismo medio hace énfasis en la posición de defensa, mencionando a jugadores que ya se han afirmado en el fútbol nacional e internacional y estarían listo para echar una mano en la actual selección. | The same media emphasizes the position of defense, mentioning players who have already established themselves in national and international soccer and would be ready to lend a hand in the current selection. |
Un gran número de países en desarrollo de todas las regiones del mundo se han afirmado como exportadores regionales y mundiales de películas y de programas de televisión. | Importance of audiovisual trade in developing countries A great number of developing countries from all regions of the world have established themselves as regional and global exporters of motion pictures and TV programmes. |
El UNFPA también trabaja con los gobiernos para apoyar las normas de derechos humanos que se han afirmado en las leyes nacionales y los acuerdos internacionales, y les ayuda a cumplir con su obligación de proteger los derechos humanos. | UNFPA also works with governments to support human rights standards that have been affirmed in national laws and international agreements, and assists them in fulfilling their duty to protect human rights in practice. |
El UNFPA también trabaja con los gobiernos para apoyar las normas de derechos humanos que se han afirmado en las leyes nacionales y los acuerdos internacionales, y les ayuda a cumplir con su obligación de proteger los derechos humanos. en la práctica. | UNFPA also works with governments to support human rights standards that have been affirmed in national laws and international agreements, and assists them in fulfilling their duty to protect human rights in practice. |
Se han afirmado de sombras y han perdido la vida eterna. | They have grasped at shadows and lost eternal life. |
Se han afirmado la paz y la seguridad en todo el país, a excepción de una zona fronteriza en el sudeste, y esto es digno de consideración. | That peace and security have been generally ensured in the country as a whole, with the exception of a border region in the south-east, deserves esteem. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
