han acortado
acortar
Debido a mis muchas cargas que se han acortado este. | Because of my many burdens I have shortened this. |
DKS pacientes se han acortado los telómeros, una reducción de esperanza de vida, y muestran signos de envejecimiento acelerado. | DKS patients have shortened telomeres, a reduced lifespan, and exhibit signs of accelerated ageing. |
Los toques de queda se han acortado e incluso eliminado en muchas de las zonas turísticas y provincias. | Curfew hours have been shortened and even lifted in many tourist areas and provinces. |
Tiendas por lo general se han acortado horas del sábado y casi todo el mundo se cierra el domingo. | Shops usually have shortened hours on Saturday and almost everywhere is closed on Sunday. |
Generalmente, los termopozos convencionales se han acortado y/o se ha aumentado el diámetro exterior para evitar la vibración inducida por vórtices. | Typically, conventional thermowells are shortened and/or the outer diameter is increased to avoid vortex induced vibration. |
Los ciclos de sequía, que antes eran de aproximadamente 30 años, últimamente se han acortado a tres años. | The drought cycle, which previously had been about 30 years, had recently shortened to every three years. |
Los mensajes se han acortado y modificado ligeramente, corrigiendo la gramática y el estilo, pero conservándo el contexto. | Postings have been shortened, and edited slightly for spelling and grammar, but are otherwise unchanged. |
Para evitar nuevas confusiones, los nombres de los recursos se han acortado (ahorrándose 50 KBytes de espacio de disco en el proceso). | To avoid further confusion, the resource names have been stripped (saving 50 KByte disk space in the process). |
Los ejercicios se han acortado y ajustado para que sean más accesibles para los pianistas de primaria y de nivel medio. | The exercises have been shortened and tightened to make them more accessible to the elementary and middle level pianists. |
Sin embargo, estas diferencias se han acortado y en 2001 ya no son significativas, principalmente al controlar el nivel educativo de las mujeres. | However, these differences have decreased over time and in 2001 are not longer significant, even controlling for educational attainment. |
En la Equatoria central, el personal de las organizaciones no gubernamentales internacionales fue retirado y se han acortado imperiosos programas de salud en las zonas rurales. | In Central Equatoria, international non-governmental organization staff withdrew and critical health programmes in rural areas have been curtailed. |
Las distancias se han acortado y las comunicaciones ponen a todos los seres en contacto inmediato sin importar cuan alejados se encuentren unos de otros. | Distances are shorter and communications place everyone in immediate contact no matter how far away they are from each other. |
En consecuencia, se ha simplificado y unificado el procedimiento y, en consecuencia, se han acortado los plazos para poder llevar a cabo la actividad. | Consequently, the procedure has been simplified and unified, thereby shortening the time frames required to be able to engage in chartering. |
En el mundo de la publicidad de hoy en día, donde nuestros periodos de atención se han acortado, los comerciales en televisión ya no pueden capturar nuestra atención tan fácilmente. | In today's advertising world, where our attention spans have shrunk to that of a goldfish, TV ads hardly capture us anymore. |
Aunque con el cambio de hora las noches se han acortado, está llegando la noche más larga del año, con la quinta edición de laNoche en Blanco de Granada. | Although with the time change the nights have been shortened, the longest night of the year is coming with the fifth edition of the Noche en Blanco of Granada. |
También las fases de la Luna se han acortado, en alguna medida, debido al trayecto más corto que describe la Luna cuando va al norte o al sur del Ecuador. | The phases of the Moon have shortened slightly too, due to the shorter trip the Moon makes when it goes north or south of the equator. |
En general, se han acortado sustancialmente los plazos para el traslado de reclusos desde la Unidad de Tratamiento Especial a otras instituciones por decisión del Comité Nacional de Examen. | Overall, the SHU has experienced a substantial decrease in the timeframes for the transfer of offenders from the SHU, following a decision by the NRC. |
Personalmente puedo decir que desde que empezó la experiencia AGIT, mis horas de sueño se han acortado terriblemente, pero mi vida ha crecido infinitamente, hacia nuevos horizontes, dramáticos y hermosos al mismo tiempo. | I can personally say that since we began this AGIT experience, my sleep has been terribly shortened but my life has been infinitely lengthened onto new horizons, dramatic and beautiful at the same time. |
Pero los aspirantes gubernatoriales no darán demasiada credibilidad a las encuestas, recientemente filtradas por miembros de su equipo, que muestran que supuestamente se han acortado las distancias en la carrera para gobernador dentro del partido de la estadidad. | But the gubernatorial hopeful won't give too much credence to polls, leaked recently by his staff, which show an alleged tightening race for governor within the statehood party. |
Los tiempos de reacción se han acortado, hay una mejor supervisión (comprobaciones de la calidad de los datos mediante tableros de mandos) y el UNFPA es capaz de procesar las nóminas para todo el personal y reducir al mínimo el riesgo de pagos excesivos. | Reaction times are faster, there is better oversight (dashboard data quality checks), and UNFPA is able to process payroll for all staff and minimize the risk of overpayments. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!