No obstante, observamos que todavía existe mucho trabajo por hacer, ya que no se han abatido las violaciones de los derechos de los niños que son atrapados en situaciones de conflictos armados ni las violaciones del derecho internacional humanitario. | Nevertheless, we observe that there is a lot of work still to be done, as violations of the rights of children caught up in situations of armed conflict and violations of humanitarian law have not abated. |
De hecho, mis síntomas recientemente se han abatido por completo. | In fact, my symptoms have recently abated completely. |
Pero ¿las calamidades que se han abatido sobre los vivos? | But the misfortunes which have overwhelmed living people? |
La reconstrucción todavía no ha finalizado y, mientras tanto, nuevas desgracias se han abatido sobre nosotros. | The reconstruction has still not been finalised and meanwhile, new misfortunes have befallen us. |
Las terribles tormentas e inundaciones que se han abatido sobre Europa y el mundo en los últimos meses nos deberían sacudir las consciencias. | The dreadful storms and floods which have ravaged Europe and the rest of the world in recent months should be a wake-up call for us all. |
Tras las desastrosas inundaciones que se han abatido sobre Paquistán, el P. General ha enviado una primera ayuda de 12.800 dólares USA como ayuda a los afectados por esta desgracia. | Following the tremendous floods which affected Pakistan, Father General sent 12,800 US$ as a help to assist people suffering from the disaster. |
