Anunciaba también que la sede apostólica habría permanecido vacante a partir del 28 de febrero: los cardenales se habrian reunido para proceder con la elección del sucesor. | Also announced that the Apostolic See was vacant as of the evening of 28 February, the Cardinals would gather to proceed with the election of his successor. |
Se habrían ahorrado un montón de tiempo y problemas. | They'd have saved themselves a lot of time and trouble. |
Sí, pero no se habrían ido si hubiera alguno. | Yeah, but they wouldn't have left if there were any. |
Una o dos no se habrían notado tan bien. | One or two would have not been so well noticed. |
Los cuatro primeros procesos se habrían abandonado por falta de pruebas. | The first four cases were abandoned for lack of evidence. |
Además, esos impuestos ya se habrían cobrado a los consumidores. | Furthermore, those taxes would have already been collected from the public. |
En su retirada, los paramilitares se habrían llevado a dos personas. | As they withdrew, the paramilitaries reportedly took away two people. |
Esas personas de abajo se habrían enfadado debido a eso. | Those people downstairs would get angry because of this. |
Sin embargo, las autoridades se habrían negado a hacer comentarios sobre esta acusación. | However, authorities reportedly refused to comment on this allegation. |
No se habrían visto superados en número si los hubieran ayudado. | They wouldn't have been so outnumbered if you had helped. |
Sin él, probablemente se habrían iniciado ya las negociaciones. | Without this, the talks would probably have started already. |
Se habrían dado cuenta de que ambos escribían el mismo libro. | They would have realized they were both writing the same book. |
Estas normas nunca se habrían originado en los parlamentos nacionales. | They could never have got these rules through the national parliaments. |
Sin este apoyo ciudadano, las reformas nunca se habrían realizado. | Without this citizen support, the reforms would never have come into being. |
Se habrían encontrado por casualidad en una cafetería. | They would have met by chance at a café... |
Las masas no se habrían quedado sin dirección. | The masses would not have been without leadership. |
Si lo hubieran hecho, no se habrían dejado el sello. | If they had, they would not have left the Seal behind. |
Se habrían sentado en él un minuto o dos. | They would have sat in the car for a minute or two. |
Tus preguntas ya se habrían hecho y contestado. | Your questions may have already been asked and answered. |
Se habrían preparado mucho más esta entrevista. | They would have prepared for this interview a lot better. |
