romper
Si yo tuviera suerte, la armónica se habría roto. | Yeah, well, if I got lucky, that harmonica would've broke in two. |
¡Si no hubiera sido por el ejército, esta nación se habría roto en pedazos! | Had it not been for the army, this nation would be torn to shreds! |
No se habría roto la pierna. No tiene derecho a tratarla como a una niña. | You've got no right to treat her like a child. |
Pruebas recientes establecen que aunque la cuerda hubiese sido más gruesa, igualmente se habría roto. | But even the thicker rope would have broken, according to the latest tests. |
Creo que, en cualquier otra situación, el equilibrio entre las instituciones ya se habría roto. | I think that if anyone else were involved, the balance between the institutions would already have been upset. |
Si no hubieras estado allí, el frasco no se habría roto, y yo hubiera podido curar a Peter en el otro lado. | Had you not been there, the vial wouldn't have been broken, and I would've healed Peter on the other side. |
Marty no se habría roto la mano, no habría abandonado la música y no se la pasaría lamentándose tanto. | Marty wouldn't have broken his hand, and he wouldn't have given up on his music, and he wouldn't have spent all those years feeling sorry for himself. |
De hecho, esto significaba que aun en el caso de que las ventajas para la India se hubieran anulado o menoscabado, la cadena causal entre las medidas en litigio y la anulación y el menoscabo se habría roto al rechazar la India la oportunidad de negociar ajustes. | This meant in effect that, even if India's benefits were nullified or impaired, the chain of causation between the measures challenged and the nullification and impairment would be broken by India's rejection of the opportunity to negotiate adjustments. |
Se habría roto una ley que nadie se atreve a romper. | He would have broken a law which no one dares to break. |
