habrá terminado
Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboterminar.

terminar

Ahora bien, si los gobiernos y las empresas dejan de invertir, está claro que esa etapa se habrá terminado definitivamente.
But if governments and businesses stop investing, those days are definitely over.
Si la noticia de este asunto se hace pública, no solo se habrá terminado tu carrera política, sino que también el mismo proceso de paz.
If word of this affair gets out, not only is your political career over, but so is the peace process itself.
Dana dijo Aldo no se habrá terminado su contrato con el UFC - el brasileño se ha comprometido a seis peleas más, con millones de dólares de multa por romper el vínculo - y cree que el luchador renunciar a la jubilación.
Dana said Aldo will not have his contract terminated with the UFC - the Brazilian is committed to six more fights, with million dollar fine for breaking the bond - and he believes the fighter give up retirement.
Un par de meses más y todo esto se habrá terminado.
A couple more months, and this will all be over.
Si están satisfechos, entonces tu asunto se habrá terminado.
If they are satisfied, then your business is finished.
No se preocupe, se habrá terminado en 80 años.
Don't worry, it'll be over in 80 years.
Tu vida como la conoces se habrá terminado.
Your life as you know it will be over.
No se preocupe, se habrá terminado en 80 años.
Don't worry. It'll be over in 80 years.
¿Crees que si Tor devuelve la moneda, todo se habrá terminado?
Do you think if Tor returns the coin, Everything will be over?
La próxima vez que me veas, esto se habrá terminado.
The next time you see me, this is all going to be over.
De todos modos, se habrá terminado cuando lleguemos.
Anyway, it will all be over when we get there
¡Después de un par de meses de invierno se habrá terminado!
Within a couple of months winter will be over!
En unos días todo se habrá terminado.
In a few days everything will be over.
En el momento que llegues se habrá terminado.
By the time you get there it'll be finished.
Encontramos a Yates, y esto se habrá terminado.
Find Yates, and this will be over.
Un par de meses más y todo esto se habrá terminado.
Couple more months and this'll all be over.
Y si no encontramos al Duque, esto y todo se habrá terminado.
And if we don't find the Duke, this, everything, all over.
Matt, algún día, esta guerra se habrá terminado.
Matt, one day, this war's gonna be over.
Fue entonces cuando se habrá terminado, cuando va a ser... completa.
That's when it'll be over, when it'll be... complete.
Tú y yo, cuando llegamos a la fusión, se habrá terminado.
Me and you, when we get to the merge, it will be over.
Palabra del día
el pantano