habían transmitido
transmitir
Se habían emprendido también reformas estructurales de gran alcance, pero los choques y desequilibrios de una economía mundial interdependiente habían repercutido fácilmente y se habían transmitido con rapidez. | Far-reaching structural reforms had also been undertaken, but in an interdependent global economy shocks and disequilibria reverberated easily and were quickly transmitted. |
Las autoridades pesqueras portuguesas observaron que las notificaciones de capturas en que se basan estas cifras de capturas para 2012 no se habían transmitido correctamente a la Comisión. | The Portuguese fisheries authorities noticed that the catch reports on which these 2012 catch figures are based were not correctly transmitted to the Commission. |
Tras la publicación de dicho Reglamento, las autoridades neerlandesas descubrieron que los datos de los informes de capturas en los que se basaba la deducción no se habían transmitido correctamente, como demuestran las pruebas facilitadas a la Comisión. | Following the publication of that Regulation, the Dutch authorities discovered that the data in the catch reports on which the deduction was based had not been correctly transmitted, as corroborated by the evidence available to the Commission. |
Las conclusiones de esas reuniones se habían transmitido al Grupo de trabajo. | The conclusions of those meetings had been distributed to the Working Group. |
Los resultados y recomendaciones derivados de esta cooperación se habían transmitido a los países miembros del SEAFDEC. | Results and recommendations emanating from this cooperation had been disseminated to SEAFDEC member countries. |
Antes de que hubiera el idioma escrito, los mitos ya se habían transmitido durante miles de años. | Already before there was written language, myths had been transmitted for ten thousands of years. |
Muchos de sus clientes utilizan arras y lazos que se habían transmitido en sus familias por generaciones, dijo. | Many of her clients use arras and lazos that had been handed down in their families for generations, she said. |
El Relator Especial también envió 71 cartas recordando a distintos gobiernos varios casos que se habían transmitido en años anteriores. | The Special Rapporteur also sent 71 letters reminding Governments of a number of cases that had been transmitted in previous years. |
El Relator Especial también envió 68 cartas recordando a distintos gobiernos varios casos que se habían transmitido en años anteriores. | The Special Rapporteur also sent 68 letters reminding Governments of a number of cases that had been transmitted in previous years. |
El Relator Especial también envió 71 cartas en las que recordaba a los gobiernos de distintos casos que se habían transmitido en años anteriores. | The Special Rapporteur has also sent 71 letters reminding Governments of a number of cases that had been transmitted in previous years. |
El representante de la FICSA señaló que en los debates sobre el examen del régimen de remuneración y prestaciones se habían transmitido mensajes contrapuestos o contradictorios. | The representative of FICSA pointed out that in the discussions on the pay and benefits review, conflicting or contradictory messages had been conveyed. |
Por nota de la misma fecha la Comisión informó a los peticionarios que se habían transmitido al Estado las partes pertinentes de su petición. | By note of the same date, the Commission informed the Petitioners that the pertinent parts of their petition had been transmitted to the State. |
Dichas recomendaciones se habían transmitido al UNICEF en 2004 y en el informe se daba cuenta de su aplicación al 31 de marzo de 2005. | These recommendations were transmitted to UNICEF in August 2004, and the report presents the status as at 31 March 2005. |
Observadores de seis gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones efectuadas, algunas de las cuales se habían transmitido a los gobiernos con antelación. | Observers of six Governments entered into a dialogue on the basis of statements made, some of which had been shared with Governments in advance. |
El análisis regional se circunscribió a los planes de aplicación que se habían transmitido y analizado, con lo cual los resultados no necesariamente son representativos de toda la región. | The regional analysis was circumscribed to those implementation plans that have been transmitted and analysed, thus the outcomes may not necessarily be representative of the whole region. |
El análisis regional se circunscribió a los planes de aplicación que se habían transmitido y analizado, con lo cual los resultados no necesariamente son representativos de toda la región. | The regional analysis was circumscribed to those implementation plans that have been transmitted and analyzed, thus the outcomes may not necessarily be representative of the whole region. |
Por carta del 27 de junio de 2006 la Comisión informó al peticionario que se habían transmitido al Estado las partes pertinentes de su petición, concediéndose al Estado dos meses para contestar. | By letter of June 27, 2006 the Commission informed the petitioner that relevant parts of his petition were transmitted to the State, which was given two months to reply. |
En aras de la transparencia, podía consultarse el sitio web del Equipo de Tareas, en el que se publicaban informes mensuales; también se habían transmitido al Relator Especial tres informes. | As a matter of transparency, the Task Force can be accessed through its website, and it issues monthly reports; it has also transmitted three reports to the Special Rapporteur. |
En carta de fecha 27 de julio de 2001 el Secretario informó al jefe de la oposición de que ambas cartas se habían transmitido a la Presidenta, para que las considerara. | In a letter, dated 27 July 2001, the Secretary informed the Leader of the Opposition that both of these letters were forwarded to the President for consideration. |
Albania informó que la Declaración y el Programa de Acción de Durban se habían transmitido a las instituciones gubernamentales, las cuales habían adoptado las medidas oportunas para su aplicación en sus ámbitos de competencia. | Albania reported that the Durban Declaration and Programme of Action had been circulated to governmental institutions, which have taken relevant measures to implement them in accordance with their competencies. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!