habían traducido
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbotraducir.

traducir

Una auditoría de la División de Convenios del Medio Ambiente del PNUMA reveló que el mandato y la misión de la División no se habían traducido plenamente en un plan de acción claro.
An audit of the UNEP Division of Environmental Conventions disclosed that the Division's mandate and mission had not been fully translated into a clear action plan.
Algunas de estas facturas estaban traducidas en parte y otras no se habían traducido.
Some of the invoices were partially translated and the others had not been translated.
El tercer panelista explicó que en su país las políticas punitivas se habían traducido en un fuerte incremento de la reincidencia.
The third panellist explained that in his country punitive policies had resulted in a sharp increase in recidivism.
Los mensajes de rescate también se habían traducido a 28 en diferentes idiomas; se está desplegando a través de correos electrónicos.
The ransom messages had also been translated into 28 different languages; it is being unfurled through emails.
En el informe, los objetivos generales y los productos no se habían traducido en prioridades concretas para el próximo período.
In the report, the global goals and outputs had not been translated into concrete priorities for the coming period.
No obstante, estos subcontratos no estaban en lengua inglesa y solamente se habían traducido algunas de sus cláusulas.
However, the sub-contracts were not in English and Bojoplast translated only limited extracts from the sub-contracts.
Muchos documentos relativos a las perturbaciones bruscas de la ionosfera se habían traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Many SID materials had been translated into the six official languages of the United Nations.
Aunque se habían traducido ya muchos textos, obviamente pocas personas sabían leer y tampoco existían muchas copias.
Although there were a number of texts that were translated, obviously not many people could read and there weren't many copies.
Otras siete comunicaciones fueron recibidas por las autoridades que todavía no se habían traducido para que las examinara el Grupo de Trabajo.
Seven other communications were received by the authorities that had not yet been translated for review by the Working Group.
También constató que las medidas habían restringido el comercio únicamente en la medida en que se habían traducido en una reducción del volumen de importaciones.
The panel found that the measures were trade-restrictive, only insofar as they resulted in a reduced volume of imports.
Encontré el sitio web de Morgan y le envié un mensaje, preguntando si alguna de sus Novelas en español se habían traducido al inglés.
I found Morgan's website and I sent him a message, asking if any of his Spanish-language novels had been translated into English.
Aschbacher aclaró que las percepciones sobre el sueño y la nutrición, por ejemplo, se habían traducido en una recomendación de mantener una hora de acostarse más estable.
Aschbacher said the insights on sleep and nutrition, for instance, have been translated into a recommendation to keep a more consistent bedtime.
Algunos oradores explicaron que las amnistías e indultos se habían traducido en la liberación de un gran número de reclusos, con lo que se había ayudado a reducir el hacinamiento en las cárceles.
Some speakers explained that amnesty and pardoning had resulted in a large number of prisoners being released, thus helping to reduce prison overcrowding.
Cuando se inició este sitio web, notamos que el material podía traducirse para su utilización en lenguas locales, y se añadieron unos pocos documentos que se habían traducido ya.
When this web site was begun, it was noted that the material could be translated for use in local languages, and the few translated documents were added.
Se examinaban las cuestiones lingüísticas nacionales y locales que se habían traducido en la necesidad de establecer políticas y procedimientos claros para la aprobación y el registro de los nombres geográficos.
Discussed were national and local language issues that had led to a requirement on establishing clear policies and procedures for the approval and recording of geographical names.
A fin de crear mayor conciencia sobre las cuestiones de género, la Convención y el resumen actualizado del informe se habían traducido a los idiomas locales y distribuido a la población.
The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages and disseminated to the population to raise awareness of gender issues.
Además, solo el 51% de las publicaciones del bienio 2002-2003 habían sido editadas por la Sección de Servicios de Conferencia, y que en 12 casos se habían traducido sin revisión editorial.
Moreover, only 51 per cent of the publications for the biennium 2002-2003 had been edited by the Conference Services Section. Furthermore, in 12 cases, translations were completed without any editing.
Ello se debía a que los documentos del Tribunal no se habían traducido a tiempo y no se había puesto a disposición de la defensa toda la documentación del juicio.
This resulted from the fact that court documents had not been translated on time and complete disclosure of trial materials had not been made to the defence.
Esos aspectos positivos, impuestos por la correlación de fuerzas políticas y militares, se habían traducido en la retirada de la exigencia de la salida del presidente Assad como condición previa a cualquier diálogo.
These positive aspects imposed by political and military on the field, had resulted in the removal of the condition for any dialogue consisting of the prior departure of President Assad.
Las disparidades en materia de crecimiento dentro del mundo industrializado habían dado lugar a desequilibrios en el comercio, al tiempo que las innovaciones tecnológicas y financieras se habían traducido en una mayor fragilidad de las corrientes financieras y comerciales.
Growth disparities within the industrialized world had resulted in trade imbalances, while technological and financial innovations had led to greater fragility of financial and trade flows.
Palabra del día
el abedul