habían salvado
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo salvar.

salvar

Fad y cinco miembros del cuerpo docente se habían salvado.
Fad and five members of the educational faculty were saved.
Unos pocos cerezos se habían salvado y estaban en plena floración.
A few cherry trees had been spared and were in full, brilliant bloom.
No sabía si mi esposa y mis hijas se habían salvado.
I didn't know if my wife and children had been rescued or not.
De todos modos el ingeniero, Margarita, Simon y Harry Ford se habían salvado.
However that might be, the engineer, Madge, Simon, and Harry Ford were saved.
Olvidaron cómo sus hijos se habían salvado cuando el ángel exterminador dio muerte a todos los primogénitos de Egipto.
They forgot how their children had been spared when the destroying angel slew all the first-born of Egypt.
Estaba decidida a no obstruir esa directiva con las minucias de los detalles que se habían salvado del Convenio STCW.
It was bent on not cluttering up that directive with the minutiae of detail extant in the STCW Convention.
Así, en caso de necesidad, el usuario puede restaurarlos en el destino original en el que se habían salvado.
So, if the need arises the user can restore them to the original destination in which they had been saved.
Íbamos por ahí buscando los pocos y viejos manuales y textos de teología y de doctrina que se habían salvado de la destrucción.
We went around seeking the few old manuals and theology and doctrine texts that had survived the destruction.
La eliminación completa de este adware en una tarea nada fácil, como usted no sabe en qué lugares se habían salvado sus huellas.
Complete removal of this adware in not an easy task, as you don't know in which locations its traces had been saved.
Tres meses tras la rendición del Levantamiento, el invasor sistematicamente destruyó los edificios que se habían salvado en los barrios de Varsovia.
For three post-capitulation months the occupant was systematically destroying buildings in particular districts that survived the ravages of war.
A diferencia de sus primos azules en Europa, tanto la raza roja como la amarilla se habían salvado en gran medida de la mezcla con linajes humanos degradados.
Unlike their blue cousins in Europe, both the red and yellow races had largely escaped mixture with debased human stocks.
A diferencia de sus primos azules en Europa, tanto la raza roja como la amarilla se habían salvado en gran medida de la mezcla con linajes humanos degradados.
Genetic. Unlike their blue cousins in Europe, both the red and yellow races had largely escaped mixture with debased human stocks.
Pero él les recordó que a pesar de que sus acciones habían sido malvadas, el Señor las había utilizado para bien y que muchas vidas se habían salvado.
But he reminded them that even though they had intended evil in their actions, the LORD had meant it for good and many lives had been saved.
Los Unicornio se habían salvado de lo peor, gracias a los valientes ronin que se hacían llamar el Clan Araña, pero eso no significaba que hubiese pasado el peligro.
The Unicorn had been spared the worst of it, thanks to the brave ronin who called themselves the Spider Clan, but that did not mean that all danger had passed.
Cuando la persona le preguntó a un ángel la razón de aquello, el ángel le explicó que estaban ahí en el Cielo porque solo los labios y las orejas se habían salvado.
When the person asked an angel about the reason for this, the angel explained to him that they were here in Heaven because only the lips and ears were saved.
En tercer lugar, es preciso detener las negociaciones del AGCS, que conllevarán unas rondas masivas de liberalización en ámbitos de prestación de servicios de interés general que hasta ahora se habían salvado.
Thirdly, the GATS negotiations, which will lead to massive rounds of liberalisation in areas of general-interest service provision that have so far been spared them, must be halted.
Todo esto nos plantea la pregunta si la razón por qué Romero y Valladares no se habían salvado antes por ser sacerdotes es que eso mismo era la razón que los habían agobiado.
This begs the question whether the reason Romero and Valladares were not released earlier by virtue of their being priests is that they were being harassed because of it.
Entre los manifestantes había algunos miles de hombres y mujeres (especialmente hebreos) que se habían salvado de la persecución de los ocupantes solo por la valiente hospitalidad hallada en monasterios, conventos e iglesias.
Among the grateful crowd manifesting were some thousand men and women (especially Jews) who had been saved from the persecution of the occupying forces only through the hospitality bravely offered by monasteries, convents and churches.
Al haberse ido veinte o treinta años después todos los testigos, todos los que se habían salvado – estamos hablando de miles de personas – ya no estaban y la nueva generación de sus hijos absorbió esas acusaciones.
Because it came out twenty or thirty years later, all of the witnesses, all of those who were saved–we are talking about thousands of people–were gone, and the new generation of their children took in these accusations.
Siguió siendo necesaria la resistencia; y ésta hubo que buscarla en los centros de diversidad, en las variedades tradicionales que se habían salvado, o en los parientes selváticos de los cultivos.
Every time, what was needed was resistance, and every time resistant varieties had to be tracked down in the centres of diversity; amongst the traditional varieties which had survived, or amongst the wild ancestors of the stricken crops.
Palabra del día
congelar