refugiar
Algunos de sus miembros se habían quedado en la ciudad para defender su casa de los saqueos y se habían refugiado en el sótano. | Some of them stayed behind to defend their home from being looted, sheltering in the basement. |
Y el señor Niklaus dijo que se habían refugiado en el campo. | And Mr Niklaus said you'd gone into hiding in the country. |
Asimismo informó de que otras muchas familias se habían refugiado en las montañas. | They reported further that many families had sought refuge in the mountains. |
Los niños y los ancianos ya se habían refugiado en el templo central. | Already the children and elderly had been huddled within the central temple. |
Los rebeldes se habían refugiado en el bosque Sambisa y tendrían que ser perseguido. | The rebels had taken refuge in the Sambisa forest and would have to be pursued. |
Los cinco reyes habían huido y se habían refugiado en una cueva en Maquedá. | Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah. |
Ella y su familia se habían refugiado en un templo cuando oyeron aviones por encima de ellos. | She and family were sheltering in a temple when they heard planes overhead. |
También incendió el templo de Dagón, con todos los que se habían refugiado en él. | He also burned down the temple of Dagon with all who had taken refuge in it. |
Cuando el tsunami lo alcanzó, unas 30 personas se habían refugiado en el tejado. | When it was struck by the tsunami, around 30 people had fled to the roof. |
Las tropas británicas se habían refugiado en el Castillo de San Felipe, esperando refuerzos que nunca llegaron. | The British troops had taken refuge in the castle of San Felipe, waiting for reinforcements that never came. |
Miles de sobrevivientes asustados temerosos de más temblores permanecieron cerca de los campamentos donde se habían refugiado. | Thousands of scared survivors fearful of further tremors remained close to camps where they had sought refuge. |
Durante el sitio de mahometanos, sacerdotes se habían refugiado en la catedral para orar con su Arzobispo Stephen Pendinelli. | During the siege of Mohammedans, priests had taken refuge in the cathedral to pray with their Archbishop Stephen Pendinelli. |
El 1 de enero de 2008, más de 3 000 personas se habían refugiado en la parroquia de Langas. | On 1 January 2008 more than 3 000 people were taking refuge in the parish of Langas. |
Aumentó la presencia militar del aliado del este en Moldavia, donde se habían refugiado las autoridades rumanas. | The Eastern ally's military presence in Moldova, where the Romanian authorities had taken refuge, was enhanced. |
La policía también entró en el Hotel Divan de Estambul, donde muchos se habían refugiado y buscaban atención médica. | The police also entered the Divan hotel in Istanbul, where many had taken refuge and were seeking medical attention. |
Según el alcalde de Qana, los civiles se habían refugiado allí porque el edificio tenía un sótano reforzado. | According to the Mayor of Qana, the civilians had taken refuge there because the building had a reinforced basement. |
El aire era frío y cortante, y todos los habitantes del bosque, excepto los más rudos, se habían refugiado. | The air was bitterly cold, and all but the hardiest of the forest's inhabitants had taken shelter. |
Cuando los tres Mantis se habían refugiado de otros oídos y ojos, Kalani les ordenó que le explicasen que había ocurrido. | When the three Mantis had reconvened away from other ears and eyes Kalani ordered them to explain what had happened. |
Los demás habitantes de Paysandú se habían refugiado en la isla, vivían bajo tiendas y pequeños ranchos, miserablemente construidos de juncos. | The other inhabitants of Paysandú had taken refuge in the island, they lived under stores and small ranches, wretchedly built of rushes. |
Al llegar a Najd, encontraron que solo las mujeres estaban en las casas; los hombres se habían refugiado en las colinas. | Arriving at Najd, they found that only women were present in the houses; the men had taken refuge in the hills. |
