prolongar
Sin embargo, debido a que no había competidores, las negociaciones, que abarcaban la entrega de una estructura de precios acordada, se habían prolongado más de lo previsto. | However, owing to the lack of a competitor, the negotiations, which included the provision of an agreed price structure, had taken longer than anticipated. |
Lavotaciónfue unánime, como no podía ser de otra manera: las barras altas estaban llenas de maestros jubilados y los discursos para la galería se habían prolongado por dos horas. | Ecuadornews: The vote was unanimous, as it could not be otherwise: the high bars were full of retired teachers and the speeches for the gallery had been extended by two hours. |
Moscú, en un gesto sin precedentes, retiró incluso la firma del Gobierno ruso y, recientemente, ha presionado a Estonia para que dé marcha atrás y reabra las negociaciones que se habían prolongado durante más de diez años. | Thus Moscow unprecedentedly withdrew the signature of the Russian Government and recently urged Estonia to go back and reopen over 10 years of negotiations. |
Se detectaron diversos planes fraudulentos de envergadura que se habían prolongado durante muchos años en la Sede de las Naciones Unidas y en las misiones de mantenimiento de la paz y, a raíz de ello, se excluyó a varios proveedores por conducta ilícita. | Extensive fraudulent schemes which had gone on for many years had been identified at United Nations Headquarters and in peacekeeping missions, with the result that a number of vendors had been debarred for wrongful conduct. |
