Pensé que sus 15 minutos se habían pasado. | I thought his 15 minutes were up. |
Sí, dijeron que se habían pasado antes. | Yeah, said they'd been in earlier. |
Ellos se habían pasado en tres del límite. | They were three past their limit. |
Se encontrará normalmente que se habían pasado varias palabras malentendidas, no solo una. | It will usually be found that several misunderstood words have been missed, not just one. |
Aquel fue un año de vagancia en el yermo por cada día que los espías se habían pasado buscando la tierra (Números 14:34). | That was a year of wandering in the wilderness for each day the spies had spent searching the land (Numbers 14:34). |
Esta derrota se debió a que la Segunda Internacional, con sus partidos nacionales, se habían pasado totalmente al lado del orden burgués. | That defeat was because the Second International, with its national parties, had gone over completely to the bourgeois order. |
Los problemas que se habían pasado por alto o quedado sin notificar en una comunidad rural fueron acentuados por la concentración de la población. | Problems that would have been overlooked or gone unreported in a rural community were accentuated by the concentration of population. |
Los niños, que se habían pasado el día en la escuela, miraban por las ventanas del edificio. | We spent the entire remainder of the day getting facials, and all the other spa type things. |
Los obreros revolucionarios, o bien se habían pasado ya a los bolcheviques, o atravesaban una crisis interna. | The revolutionary workers had already either gone over to the Bolsheviks or, in taking flight, were going through an inner crisis. |
Y, con respecto a Roma, declaró que la mayor parte de los alemanes que se habían pasado al protestantismo no tenían culpa. | Moreover, he declared to Rome that the majority of Germans who switched to Protestantism were blameless. |
La Comisión de Indemnización informó a la Junta de que durante el bienio se habían pasado a pérdidas y ganancias activos por valor de 767.836 dólares. | UNCC informed the Board that $767,836 of assets had been written off during the biennium. |
Entre la muchedumbre que se aglomeraba alrededor del Salvador, eran muchos los que se habían pasado la vida cerca del mar de Galilea. | Among the crowds that thronged about the Saviour were many who had spent their lives about the Sea of Galilee. |
Los elementos con mentalidad revolucionaria de todas las tendencias socialistas y anarquistas se habían pasado al lado de los bolcheviques, ya fuera individualmente o en reagrupamientos. | The revolutionary-minded elements of all the socialist and anarchist tendencies had gone over to the Bolsheviks, either individually or in regroupments. |
Esto significaba que habían surgido todo tipo de nuevas formas de ver y de expresión; aparecieron colores que de alguna manera se habían pasado por alto anteriormente. | This meant that all sorts of new forms of seeing and expression emerged, colors appeared which somehow were overlooked before. |
En este mismo país las reglamentaciones forestales se modificaron para tener en cuenta a los grupos de arrendatarios forestales que antes se habían pasado por alto. | In the same country, government regulations on forestry were amended to take into account leasehold forestry groups that had previously been sidelined. |
Tras instalar todos los nuevos contadores de agua, el concejo descubrió que en realidad eran 2412 los clientes: ¡se habían pasado por alto 191 cuentas! | After completing the new water meter installation, the Borough determined it actually had 2,412 water accounts, displaying a shortfall of 191 water accounts! |
En realidad, los liberales ya se habían pasado a la reacción en octubre, después de que el zar concediera una nueva Constitución, pero ahora aparecían con su verdadero rostro. | In point of fact, the liberals had already passed over to reaction in October, after the Tsar had conceded a new constitution. |
Además, tener diseños de rampas en papel ayuda mucho a visualizarlos mejor, y a darse cuenta de posibles fallos en el diseño que hasta entonces se habían pasado por alto. | You prop, to have ramps designs in role helps to visualize them very much better, and to realize possible mistakes in the design that till then had passed for high. |
La Administración informó a la Junta de que, de conformidad con la regla 106.8, en el bienio 2006-2007 se habían pasado a pérdidas y ganancias cuentas por recaudar por valor de 6 millones de dólares. | The Administration informed the Board that, in accordance with financial rule 106.8, accounts receivable of $6 million had been written off during the biennium 2006-2007. |
De conformidad con las reglas 105.12, 106.8 y 106.9, la Administración comunicó que no se habían efectuado pagos a título graciable ni se habían pasado a pérdidas y ganancias efectivo, cuentas por cobrar o bienes no fungibles. | In accordance with financial rules 105.12, 106.8 and 106.9, the Administration reported no ex gratia payments or write-offs of cash, receivables or non-expendable property. |
