habían debido
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo deber.

deber

Popularity
500+ learners.
Las demoras ocurridas en la movilización se habían debido a las reticencias de la Misión para apoyar al contratista.
The delays in mobilization had been owing to the Mission's reluctance to support the contractor.
En una encuesta reciente se averiguó que el 75 % de las mujeres pensaban que sus abortos se habían debido al estrés3.
A recent survey found that about 75% of women thought that stress caused their miscarriage.
La División explicó que, muy a menudo, las demoras se habían debido a problemas en el flujo de trabajo de los Servicios de Conferencias.
The Division explained that very often the delays had been caused by problems in the workflow of Conference Services.
Los pagos se habían debido a un accidente del tránsito, a lesiones personales y a pérdidas financieras que habían sufrido dos funcionarios en misión oficial.
The payments related to a traffic accident, personal injury and financial loss incurred by two staff while on official duty.
En nuestro análisis del caso llegamos a la conclusión de que su detención y reclusión arbitrarias se habían debido únicamente al ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión y a la libertad de reunión.
Our analysis of the case concluded that he was arrested and arbitrarily detained just for peacefully exercising his right to freedom of expression and assembly.
La Comisión sospechaba que los beneficios obtenidos en 2004 y 2005 se habían debido a elementos puntuales (por ejemplo, condonaciones de deudas) y, como tales, no eran un indicio de mejoras reales en la empresa.
The Commission suspected that the profits recorded in 2004 and 2005 had been due to one-off items (e.g. debt waivers) and, as such, were not an indication of real improvements within the company.
Las demoras experimentadas hasta la fecha se habían debido en parte a limitaciones, en particular en el ámbito de la capacidad de ejecución y la asistencia técnica, y en parte a la falta de acción por parte del Gobierno.
Delays experienced so far had partly resulted from constraints, notably in the area of implementation capacity and technical assistance, and partly from a lack of action on the part of the Government.
El representante de la secretaría explicó que las dificultades experimentadas para proporcionar los documentos en todos los idiomas se habían debido principalmente al ingente volumen de la documentación preparada para el período de sesiones en curso y a la tardía finalización de algunos documentos.
The representative of the Secretariat explained that the difficulty in providing translations of all documents had been principally due to the very heavy volume of documentation prepared for the current session and the late finalization of some documents.
Palabra del día
la orquídea