habían concluido
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconcluir.

concluir

Ya se habían concluido varios de estos acuerdos multilaterales.
Already, several such multilateral agreements had been concluded.
Al 18 de noviembre de 2003 se habían concluido 1.388 quejas.
As at 18 November 2003, 1,388 complaints had been fully processed.
Muy pocos acuerdos bilaterales sobre inversiones se habían concluido, tras el primero que fuera firmado en 1959.
Very few BITs have been concluded since the first such agreement was signed in 1959.
Asimismo, se habían concluido muchos acuerdos para fomentar y proteger las inversiones en los planos bilateral, regional e interregional.
Also, many agreements to promote and protect investments at the bilateral, regional and interregional levels had been concluded.
En octubre de 2006 se habían concluido 17 de los 21 proyectos ejecutados en el marco del Plan Estratégico.
As of October 2006, 17 of 21 projects under the Strategic Plan had been completed.
Pocos años antes se habían concluido las nuevas vías que aceleraban las comunicaciones con el resto del Imperio.
Few years earlier had concluded the new causeways that had to accelerate communications with the rest of the Empire.
Se informó a la Comisión Consultiva de que, a 30 de junio de 2006, se habían concluido 52 proyectos de efecto rápido.
The Advisory Committee was informed that 52 quick-impact projects had been completed by 30 June 2006.
Estas negociaciones, que se considera constituyen un todo único, no se habían concluido en el momento de redactar el presente informe.
They are considered to form a single package and had not been concluded at the time of this report.
El estudio y la auditoría realizados en Columbia Británica sobre las cargas CS no se habían concluido hasta fines de octubre de 1990.
The British Columbia COS study and audit had not been completed until the latter part of October 1990.
Además, los Comisionados tuvieron ante sí proyectos de capítulo del manual de la UNMOVIC que se habían concluido desde el período de sesiones anterior del Colegio.
In addition, the Commissioners had before them drafts of chapters of the UNMOVIC handbook completed since the previous session of the College.
Las negociaciones sobre el acceso a los mercados de la Ronda Uruguay, particularmente las relativas al comercio de productos agrícolas, se habían concluido conociendo perfectamente ese informe.
The Uruguay Round market access negotiations, particularly those concerning agricultural trade, were concluded with the full knowledge of this report.
Se ordenaron fumigaciones con hipoclorito de sodio en algunos lugares donde se habían concluido los esfuerzos de rescate y faltaba únicamente la remoción de escombros.
Fumigations with sodium hypochlorite were ordered in certain zones where rescue activities had concluded and only rubble remained to be cleared away.
Con la participación del Estado en el apoyo a la investigación y el desarrollo del Estado, a fines de 2004 se habían concluido 27.670 proyectos.
With shared R&D support from the Government, a total of 27,670 projects were completed as of the end of 2004.
En 2007 se habían registrado 212 presuntas infracciones, se habían concluido 123 investigaciones y se habían enviado 37 informes, 15 de los cuales sobre casos de fraude.
The corresponding data for 2007 were 212 alleged infractions, 123 investigations completed and 37 investigation reports sent, of which 15 concerned cases of fraud.
En la actualidad se estaba estudiando la concertación de varios acuerdos con países en desarrollo y se habían concluido al menos dos acuerdos con economías en transición.
Several treaties with developing countries are currently under consideration and at least two treaties with countries with economies in transition have been concluded.
Además, al fin de abril se habían concluido 524 informes sobre la observancia de códigos y normas (IOCN) para 106 economías en 12 ámbitos de interés.
In addition, as of end-April 524 Reports on the Observance of Standards and Codes (ROSCs) had been completed for 106 economies across 12 areas of interest.
En virtud de la misma Ordenanza, en 2003-2004 se habían registrado 668 casos y 644 acusados habían sido detenidos, 368 procesos estaban pendientes y 300 se habían concluido.
Under the same Ordinance, in 2003-2004, 668 cases had been registered and 644 accused arrested, 368 cases were pending and 300 cases had been completed.
Para diciembre de 2005 la proporción de auditorías de 2004 que se habían concluido había aumentado nuevamente a alrededor del 86%, contra 87% en el año anterior.
By December 2005, the rate of closed observations from 2004 had increased again to about 86 per cent, compared to 87 per cent in the previous year.
El porcentaje de uso del formato del informe final sobre los progresos fue más bajo debido a que muchos proyectos aún no se habían concluido en la fecha del presente informe.
The use rate for the final progress report format was lower reflecting the fact that many projects had not yet ended as of the reporting date.
En junio de 2003, se habían celebrado cinco períodos de sesiones, durante los cuales se habían concluido la primera y segunda lecturas del proyecto de convención y se había iniciado la tercera lectura.
By June 2003, five sessions had been held, during which the first two readings of the draft convention had been completed and the third started.
Palabra del día
el maquillaje