Los tres veces campeones defensores de Brasil, los campeones olímpicos Rusia y Francia ya se habían asegurado de plaza en la siguiente ronda. | Three-time defending champions Brazil, Olympic champions Russia and France had already secured of berth in the next round. |
Ambos equipos ya se habían asegurado los dos boletos disponibles al Campeonato Mundial FIVB sub-23 2015. | Both teams had already secured the two tickets available to the FIVB 2015 U23 World Championship. |
Mike Napoli abanicó a través del envío en 3-2 y los Atléticos de Oakland se habían asegurado un lugar en los playoffs. | Mike Napoli swung through the 3-2 pitch and the Oakland A's had clinched a playoff spot. |
No había ningún elemento de prueba que indicara que antes de sus deliberaciones, los comités locales de contratos se habían asegurado de que se cumpliera este requisito. | There was no evidence showing that prior to its deliberations, the local committee on contracts had ensured that this condition was met. |
Cazadores de souvenirs de todo el mundo, los denominados pájaros carpinteros del muro, se habían asegurado entretanto pedazos del símbolo de la Guerra Fría y su superación. | Souvenir hunters from all over the world had managed to obtain a piece of this symbol of the Cold War–and how it was overcome–in the meantime. |
Estados Unidos había hecho ya un primer pedido millonario y los países desarrollados se habían asegurado ya la adquisición de la mayor parte de las vacunas que se produzcan. | The United States had already placed an initial million dollar order and other developed countries were ensuring the acquisition of most of the vaccines that would be produced. |
Las polacos y suizas perdieron sus partidos el jueves debido a que ya se habían asegurado el primer puesto de su grupo y terminó el juego en grupo con un récord de 2-1. | The Poles and Swiss forfeited their matches Thursday since they had already secured their pool's top spot and ended group play with a 2-1 record. |
Que se habían asegurado que ella fuese la principal sospechosa de un delito... pero que usted comisario no había creído en aquellas pistas, no ha creído, es decir, que dos más dos son cuatro. | She'd been singled out as the primary suspect in a crime but you didn't believe the evidence, meaning you didn't believe two and two make four. |
Al entrar en el partido, ambos equipos ya se habían asegurado su pase a la tercera ronda de clasificación de la NORCECA después de terminar la serie de todas contra todas como los dos mejores equipos. | Going into the match, both teams had already secured their passage to the Third Round of NORCECA qualification after ending the round-robin series as the top two teams. |
Aun cuando se habían asegurado si cada árbol tenía partes podridas dando golpes en el tronco, no se dieron cuenta de la presencia de avispas en el tronco superior, lo que es una señal de podredumbre. | Even though each tree was checked for rot by tapping on the trunk, the crew was unaware of the presence of wood wasps in the upper trunk–a sign of rot. |
Sébastien Ogier junto a su copiloto Julien Ingrassia ya se habían asegurado matemáticamente sus títulos de pilotos y copilotos en el Rallye de Francia cuando Volkswagen confirmó su título como Campeón del Mundo de Marcas en el Rallye de España. | Sébastien Ogier together with co-driver Julien Ingrassia had already secured the driver and co-driver titles at their home rally in France. Volkswagen confirmed the Manufacturers' World Championshiptitle ahead of time at the Rally Spain. |
