Resultados posibles:
había superado
Antecopretérito para el sujeto yo del verbo superar.
había superado
Antecopretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo superar.

superar

De tal modo, se había superado la situación del doble poder.
Thus the situation of dual power had passed.
Para 2015, la meta ya se había superado, con una reducción del 22%.
The goal for 2015 has already been exceeded, with a reduction of 22%.
La concentración de CH4 no se había superado en los últimos 420.000 años.
The present CH4 concentration has not been exceeded during the past 420,000 years.
Y esta vez, se había superado a sí mismo.
This time, he crossed himself.
El derecho antidumping definitivo solamente era aplicable cuando se había superado el límite cuantitativo.
The definitive anti-dumping duty was only applicable once the quantitative ceiling was reached.
Por ello puede decirse que se había superado la etapa de transición.
One can say that the page has been turned, in terms of the transition.
En mayo 2005 se había superado en 40,3 millones de dólares el montante previsto en los proyectos de presupuesto del sistema de planificación empresarial.
As at May 2005, project budgets in the enterprise planning system had been exceeded by $40.3 million.
La Comisión señaló también que la experiencia había demostrado que la cuantía del fondo para imprevistos casi nunca se había superado.
The Committee also pointed out that past experience had shown that the level of the contingency fund had almost never been exceeded.
Durante la reunión del Consejo General muchos delegados comentaron que se había superado el punto muerto al que se había llegado en la Conferencia Ministerial de Cancún.
During the General Council meeting many delegates commented that the deadlock of the Cancún Ministerial Conference has now been broken.
Por desgracia el registro tuvo que ser cerrado dos semanas antes dado que ya se había superado el número máximo de asistentes permitidos para el recinto.
Unfortunately, registration had to be closed two weeks before the conference since the maximum number of allowed attendees for the conference place was exceeded.
Como premio, una vez realizado un seguimiento por parte de los propios alumnos, mediante la co-evaluación, si se había superado la práctica, se iban consiguiendo insignias.
As a reward, once a follow-up was carried out by the students themselves through co-evaluation, if the practice had been overcome, badges were obtained.
El juez Ulloa, aplicando la hora judicial, esperó los diez minutos reglamentarios; luego, el abogado de Carrión, Stalin López, pidió se constate que ya se había superado el tiempo.
Judge Ulloa waited 10 regulatory minutes, then Carrion's attorney, Stalin Lopez, requested a confirmation that the limit time had passed.
Aunque Rosada declaró que la crisis se había superado, admitió que la situación era compleja y que hacía falta un trabajo de convencimiento dirigido a los cuadros medios.
Although Rosada declared that the crisis had been overcome, he admitted that the situation was complex and persuasive work still needs to be done with the middle level commanders.
Nos informó el mes pasado que la tableta se había superado la prueba con la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.,) y está en la lista para su lanzamiento en la India también.
We reported last month that the tablet had passed testing with the FCC (Federal Communication Commission of USA,) and is listed for launch in India too.
La primera vez que nos vimos, usted me entregó un trozo de alambre de espino con la bandera húngara en señal de que se había superado la división de Europa.
When we met for the first time, you gave me a piece of barbed wire with the Hungarian flag as a sign that the division of Europe had been overcome.
En su informe sobre el bienio 1996-1997, la Junta señaló que, en contravención del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, se había superado el límite estipulado para los anticipos de fondos.
In its report on the biennium 1996-1997, the Board drew attention to the over-advancing of funds in contravention of the UNFPA Financial Regulations and Rules.
En primer lugar, el repentino y tardío descubrimiento de que, al firmar el presupuesto para 2010 en diciembre de 2009 se había superado el límite del 20 % para los gastos del "capítulo 5".
Firstly, the sudden and belated discovery, in respect of the signing of the 2010 budget in December 2009, that the 20% limit for expenditure under 'heading 5' had been exceeded.
La concentración atmosférica de dióxido de carbono (CO2) ha aumentado en un 31 % desde 1750. La concentración actual de CO2 no se había superado en los últimos 420.000 años y es probable7 que tampoco en los últimos 20 millones de años.
The present CO2 concentration has not been exceeded during the past 420,000 years and likely7 not during the past 20 million years.
En efecto, el anuncio de que si se aceptaba la enmienda estratégica, ustedes se opondrían y declararían que se había superado la «tasa máxima», significa nada menos que la ruptura del Acuerdo Interinstitucional por su parte.
Because your announcement that, if the strategic amendment were adopted, you would stand here and declare that the maximum rate had been exceeded would have amounted to nothing other than your side revoking the Interinstitutional Agreement.
Algunos representantes afirmaron que sus países estaban decididos a incrementar considerablemente la ayuda y que ello era fundamental teniendo en cuenta que se había superado el punto medio del plazo fijado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015.
Some representatives stated that their countries were committed to substantial increases in aid and that this was crucial given that the mid-point to achieve the Millennium Development Goals by 2015 had been passed.
Palabra del día
el mantel