Resultados posibles:
había recogido
Antecopretérito para el sujeto yo del verbo recoger.
había recogido
Antecopretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo recoger.

recoger

Popularity
500+ learners.
No obstante, otro representante dijo que la función fundamental de las mujeres en las comunidades locales no se había recogido debidamente en el plan.
Another representative said, however, that the crucial role of women in local communities had not been adequately reflected in the plan.
Lo hace después de regresar de un lugar solitario donde se había recogido en oración.
He does so after returning from a solitary place where he had gathered his thoughts in prayer.
Otra fuente sustenta que el autor se había recogido en el oriente para estudiar junto al maestro indiano.
Other source sustains that the author had gathered in the East to study close to the hindu master.
O bien la sangre se había recogido en mi cabeza o incluso las palabras no tienen sentido?
Is it blood rushing through my head or is the shake not making any sense?
La respuesta de Google fue que el seguimiento fue involuntario y que no se había recogido ningún tipo de información personal.
Google's response was that the tracking was inadvertent and that no personal information was collected as a result.
En 288 pacientes (77,6%) se había recogido el antecedente personal de fractura (Tabla 2), y en 20 (5,4%) el antecedente familiar.
In 288 patients (77.6%) personal history of fracture had been recorded (Table 2), and in 20 (5.4%) a familial antecedent.
Tampoco se había recogido ninguna evaluación de las inversiones necesarias para las centrales térmicas, sobre todo en lo referente al saneamiento del medio ambiente.
No estimate had been included for the investments needed for thermal power stations, in particular with regard to the clean-up of the environment.
Mientras tanto, una red que estaba a la estiba se había recogido y cogimos unos pocos peces que materialmente eran nuestro sustento después de la disminución de las provisiones.
In the meantime, a net which we found in the stowage had been cast, and we caught a few fish that materially added to our dwindling stock of provisions.
En 1925, el poeta de Granada Federico García Lorca termina la obra dramática basada en su historia dando a conocer esta figura histórica que ya se había recogido popularmente.
In 1925, the poet of Granada Federico García Lorca concludes his work based on Mariana Pineda's life and he makes this figure, already known by Spanish population, even more famous.
Sin embargo, el exportador centró su respuesta en un solo proyecto sobre el que se había recogido documentación in situ e ignoró los otros treinta y nueve por los que recibió financiación directa del programa Golden Sun.
However, the exporter focused its reply on one project for which documents have been collected on spot and ignored all the other 39 projects for which it directly received Golden Sun funding.
Los Estados Unidos habían preparado nueva información sobre los índices de precios que no se había recogido en el Memorándum sobre la Incoación y la habían presentado ex post facto para justificar la incoación de oficio de la investigación.
The United States had created new price index information which had not been part of the Initiation Memorandum and had introduced this new information to support its self-initiation ex post facto.
Además, la medida estadounidense impugnada en ese asunto se había recogido antes en los Protocolos de Annecy y de Torquay, que fueron firmados ambos por todos los que a la sazón eran partes contratantes del GATT.
Moreover, the US measure at issue in the Sugar Headnote case first appeared in the Annecy and Torquay Protocols, both of which were signed by all GATT contracting parties at the time.
La torre del lazareto estaba casi terminada y se había recogido material para conectar los anexos del lazareto con la torre Felipet y los muros de San Felipe pero los muros no se habían construido todavía.
The tower at the lazaretto was nearly finished, and material had been collected to connect the outbuildings of the lazaretto with Philipet tower and the walls of St. Philip's, but the walls had not yet been built.
Más concretamente, no: a) había entrado en vigor antes del 31 de diciembre de 1994, b) se había recogido en el apéndice del anexo V, ni c) estaba amparada por el mecanismo de medidas transitorias aplicadas en conexión con la adhesión.
In particular, it was a) neither put into effect before 31 December 1994, b) nor listed in the Appendix to Annex V, and c) nor covered by the interim mechanism that applied in connection with the accession.
Se celebra el primer domingo de septiembre a pesar que la festividad de la beata es el 28 de julio, porque era la época en que el calor disminuía y se había recogido la cosecha, así el pueblo podía disfrutar mejor de la fiesta.
It is celebrated the first Sunday of September despite of the festivity of the saint is on 28th July, because it was the time was not so hot and the crops had been harvested, then the villagers could enjoy better the feast.
Se había recogido la cosecha de los valles y llanuras de Palestina.
From the valleys and plains of Palestine the harvest had been gathered.
Se había recogido el abundante pelo en dos trenzas rectas que se alejaban un poco de la cabeza hacia derecha e izquierda.
She wore her thick hair in two tight plaits, protruding slightly to the left and right of her head.
Se había recogido ya la mayor parte de las cosechas de cereales de 1997 cuando se dejaron sentir los primeros efectos de El Niño.
The bulk of the 1997 cereal crops in these countries had been collected when El Niño's early effects were felt.
Palabra del día
diario