desgastar
Sabía que Matty se había desgastado en la fiesta. | I knew Matty has been wasted at the party. |
Sabía que Matty se había desgastado en la fiesta. | I knew Matty has been wasted at the party. |
Pensó que solo se había desgastado por el trabajo. | She thought he must just have been worn out by the work. |
Todo se había desgastado durante la guerra. | All had worn out their clothes during the war. |
Y la belleza de la sustitución del oro depende del número de veces que el tema se había desgastado y también el espesor de la chapa. | And beauty of gold substitution depends upon the number of times the item had been worn and also the thickness of the plating. |
Antes de la oración: Su cartílago se había desgastado y quedó muy delgado, y estaba inflamado.Después de la oración: Ella pudo subir escaleras sin dificultades. | Before the prayer: Her cartilage was worn away and became very thin, and there was inflammation.After the prayer: She can go up the stairs freely. |
Entonces, cuando aún no se había desgastado, tenía montañas coronadas de tierra y las llanuras que, ahora se dicen suelo rocoso, estaban cubiertas de tierra fértil. | At that time, when the land had not worn away yet, there were mountains surrounded by lands and plains, which are now rocky soils, covered by fertile ground. |
Como consecuencia de su debilidad física, provocada por las aflicciones, su bendito cuerpo se había desgastado hasta llegar a ser un suspiro; y de tanto sufrir, era tan liviano como una telaraña. | Because of His physical weakness, brought on by His afflictions, His blessed body was worn away to a breath; it was light as a cobweb from long grieving. |
Dijo que él le había dedicado el escudo a Apolo cuando navegó de regreso de Troya; para entonces el escudo se había desgastado y lo único que quedaba era el relieve de marfil. | He said that he had dedicated the shield to Apollo when he sailed back from Troy; it had by then decayed and all that was left was the ivory boss. |
Esto no fue un mero golpe de suerte, sino el resultado de años de trabajo duro en que se ha unificado a varias facciones de la izquierda y se ha logrado ganar lentamente la confianza que se había desgastado luego de tantos años de guerra y represión. | This was not a fluke, but the result of years of hard work unifying the various factions on the left and slowly winning back the trust that decades of war and repression had worn away. |
Con los años, a fuerza de frotar en el cinturón de su sotana, la cruz se había desgastado. | With the years, by rubbing against the cincture which bounded his cassock, the cross showed signs of wear. |
