Resultados posibles:
había debido
Antecopretérito para el sujeto yo del verbo deber.
había debido
Antecopretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo deber.

deber

Popularity
500+ learners.
Este problema se había debido principalmente a la clasificación errónea de algunos conductores como autónomos.
This problem was chiefly due to the mistaken classification of some drivers as self-employed.
En el Reglamento provisional se estableció que la disminución del empleo se había debido principalmente a la reestructuración de Tosoh.
It was established in the provisional Regulation that the decrease in employment was mainly due to Tosoh’s restructuring.
La disminución se había debido principalmente a que entre el 1° de enero y el 30 de abril de 2008 se habían cancelado 55 cartas de crédito (véase el anexo IV).
This decrease was mainly due to the 55 letters of credit that were cancelled between 1 January and 30 April 2008 (see annex IV).
La Secretaría reconoció, atendiendo peticiones de información, que la venta de bienes al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a la Oficina del Alto Comisionado se había debido a un error.
The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.
Basándose en estas constataciones, se concluyó que la industria de la Comunidad era viable y eficiente, y que el perjuicio sufrido no se había debido a la ineficiencia de los procesos de producción, sino a las importaciones objeto de dumping procedentes de los países afectados.
On this basis, it was concluded that the Community industry was a viable, efficient industry and that the injury suffered was not caused by inefficient production processes but by the dumped imports from the countries concerned.
Porque la política, que por naturaleza tiende al compromiso y la moderación, se había debido apoyar en la hostilidad religiosa.
Because politics, by their nature tending to compromise, and moderation, had had to give way to religious hostility.
Esa evolución se había debido, entre otras cosas, a la considerable depreciación del dólar de los Estados Unidos con respecto a la corona noruega.
This was due, inter alia, to a considerable fall in the United States dollar exchange rate to the kroner.
Fue también en ese mismo año en que revivió la Chrysler convertible que se ya se había debido a un montón de seguridad.
It was also on that same year when Chrysler revived the convertible which was previously put off due to lots of safety concerns.
Algunas partes interesadas alegaron que el perjuicio sustancial sufrido por al menos uno de los productores de la Unión se había debido a decisiones de gestión desacertadas.
Some interested parties claimed that the material injury suffered by at least one of the Union producers was caused by a wrong management decisions.
Después de una investigación, los jueces llegaron a la conclusión de que el problema se había debido en parte a negligencia de los registros judiciales fuera de la capital.
Following investigation, the judges had concluded that the problem had been due in part to negligence by registries outside the capital.
El vendedor alegó que el hecho de no entregar la mercadería se había debido a la demora del comprador en emitir la carta de crédito modificada.
The seller alleged that its failure to deliver the goods was due to the buyer's delay in issuing the changed L/C.
Algunas partes interesadas alegaron que el perjuicio importante sufrido por al menos uno de los productores de la Unión se había debido a decisiones de gestión poco acertadas.
Some interested parties claimed that the material injury suffered by at least one of the Union producers was caused by a wrong management decisions.
Después pasó su siguiente examen médico de la comisión de boxeo y declaró que ese problema se había debido a la morfina bombeada por su cuerpo.
He then passed his next examination by the boxing commission. Holyfield later stated that his heart was misdiagnosed due to the morphine pumped into his body.
El representante de la Petrolube sostuvo que esa restricción, que, salvo en el caso de Kuwait, era voluntaria, se había debido a la actitud política adoptada por los Estados afectados.
Petrolube's representative alleged that this restriction, which, save in the case of Kuwait, was self imposed, had resulted from the political stance adopted by the affected States.
Su éxito se había debido a un proceso flexible de aplicación (buena planificación y revisiones constantes, para corregir o modificar elementos sobre la marcha), así como métodos participativos de enseñanza y aprendizaje.
Success hinged on a flexible implementation process (good planning and constant review, with refinement or change as needed), and also on participatory teaching and learning methods.
El hecho de que no se hubieran hecho pagos constantes y puntuales hasta el momento no se había debido al desconocimiento de sus obligaciones sino a circunstancias ajenas a su voluntad.
The lack of steady and timely payments thus far had not been due to a disregard of its obligations but rather due to conditions beyond its control.
Este hecho sirvió a la ENEL-SADE para afirmar que la catástrofe se había debido a causas naturales, y que gracias a la presa el daño no había sido aún mayor.
This fact, gave the perfect excuse for the ENEL-SADE to say that the disaster had natural causes, and thanks to the dam, the destruction had not been even greater.
De los 14 pacientes cuya exposición al cianuro se había debido a causas no relacionadas con la inhalación de humo, 10 sobrevivieron, incluidos siete que presentaban niveles "mortales" de cianuro en la sangre.
Of the 14 patients whose cyanide exposure was due to something other than smoke inhalation, 10 survived, including seven patients with 'lethal' levels of cyanide in the blood.
Para varios participantes en la mesa redonda, terminar trabajando en la esfera espacial se había debido a un conjunto concreto de circunstancias, lo cual ponía de realce que había pocas vías estructuradas para lograr ese objetivo.
For several of the panellists, eventually working in a space-related area had been due to a particular set of circumstances, underlining that there were few structured paths to achieve that goal.
Esta reducción de la cuota de mercado se había debido, entre otras cosas, al efecto combinado de la pronunciada depreciación del dólar de los Estados Unidos y de la caída de los precios en el mercado estadounidense.
This decline in market share had been caused inter alia by the combined effect of the large depreciation of the US dollar and declining prices in the US market.
Palabra del día
frío