condenar
La Fiscalía General ha iniciado investigaciones y, para diciembre de 2008, se había condenado a algunas personas. | The Attorney General's office has initiated investigations, and there have been a number of convictions as of December 2008. |
La Fiscalía General de la Nación señaló que 71 personas fueron detenidas en relación con estos abusos y que en cinco casos se había condenado a los autores. | The Attorney General's Office said 71 people were detained in connection with these abuses and perpetrators had been convicted in five cases. |
Burroughs abundaba en un inframundo al que se había condenado él mismo y en el que navegaba bien, como si fuera el barquero de la laguna Estigia. | Burroughs abounded in an underworld where he had condemned himself and where he sailed pretty well as the River Styx boatman. |
Un gobierno caprichoso, en el que una vez se sostienen las riendas con firmeza, y en otra ocasión se permite lo que se había condenado, significa la ruina para un niño. | A fitful government—At one time holding the lines firmly, and at another allowing that which has been condemned-is ruination to a child. |
Sin embargo, al día siguiente el ejército anunció que se había condenado a un soldado a 35 días de arresto, y a un oficial a 21 días de cárcel con suspensión de sentencia. | Nonetheless, the army announced the next day that suspended sentences of 35 days arrest and 21 days imprisonment had been imposed on a soldier and an officer respectively. |
Mientras que en 2000 y 2001 se habían dictado solo 2 sentencias, desde el 2002 a la fecha del examen se habían dictado 153 sentencias, y se había condenado a 233 personas por actos violentos contra sindicalistas. | In 2000 and 2001, only two sentences were issued. Since 2002, 153 sentences have been issued, and 233 people have been sentenced for violent acts against trade unionists. |
En 1990, en virtud de la Ley de rehabilitación social, Nº 119/1990, el fallo por el que se había condenado al autor fue anulado ex lege, incluida la decisión sobre la confiscación de bienes. | In 1990, on the basis of the Act on Judicial Rehabilitation No. 119/1990, the judgment that had sentenced the author was quashed ex lege, including the ruling on forfeiture of property. |
