Uno puede leer la furia del mal que se había abatido sobre las apariciones de Nuestra Señora. | One can read the fury of evil with which they gruffly speak about Our Lady's apparitions. |
Una ruina de tales proporciones no se había abatido sobre esta tierra desde la invasión asiria, hace 2700 años. | Such ruin has not befallen the land since the Assyrian invasion 2700 years ago. |
Según la mentalidad del tiempo, la gente tendía a pensar que la desgracia se había abatido sobre las víctimas a causa de alguna culpa grave que habían cometido. | According to the mentality of the time, people were inclined to think that the disgrace which struck the victims was due to some grave fault of their own. |
Una oleada de cultos de misterio, de nuevas y extrañas religiones del Levante, se había abatido sobre este mundo espiritualmente hambriento, habían seducido a la gente común y les había prometido la salvación individual. | Upon such a spiritually hungry world a flood of mystery cults had broken, new and strange religions from the Levant, which had enamored the common people and had promised them individual salvation. |
Una oleada de cultos de misterio, de nuevas y extrañas religiones del Levante, se había abatido sobre este mundo espiritualmente hambriento, habían seducido a la gente común y les había prometido la salvación individual. | The mystery religions. Upon such a spiritually hungry world a flood of mystery cults had broken, new and strange religions from the Levant, which had enamored the common people and had promised them individual salvation. |
