ha tragado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbotragar.

tragar

Quizá Miles no se ha tragado el anzuelo.
Maybe Miles didn't take the bait.
¡Esta cosa se ha tragado mi dinero!
This thing ate my money!
Si su hijo se ha tragado un objeto, lleve consigo otro ejemplar del mismo objeto, a ser posible.
If your child swallowed an object, bring an example of that object, if possible.
Si su hijo se ha tragado un objeto, lleve consigo otro ejemplar del mismo objeto, si dispone de él.
If your child swallowed an object, bring an example of that object, if possible.
Su planeta se ve amenazada por un enorme monstruo del espacio, que ya se ha tragado un planeta en el sistema solar.
Your home planet is threatened by an enormous space monster, which has already swallowed one planet in the solar system.
Llame al médico o al número local de emergencias (como el 911 en los Estados Unidos) si piensa que un niño ha inhalado o se ha tragado un objeto extraño.
Call a health care provider or local emergency number (such as 911) if you think a child has inhaled or swallowed a foreign object.
De acuerdo, ¿la prensa se ha tragado la historia del estadio?
All right, has the press picked up on the stadium story?
Obtenga asistencia médica si se ha tragado el ácido de las baterías.
Seek medical advice if battery acid has been swallowed.
La policía se ha tragado la historia.
The police have bought the story.
La típica mujer que parece que se ha tragado a otra.
You know, the kind of woman that looks like she inhaled another woman.
Me parece que no se ha tragado tu historia.
She didn't buy your story.
¿Crees que se ha tragado eso?
You think she bought that?
En la era de la visibilidad, vivimos en un mundo que se ha tragado a su doble.
In the age of visibility, we live in a world that has swallowed its double.
El flujo de lava resultante se ha tragado las casas y ha dejado estragos y daños a su paso.
The resulting lava flow has swallowed homes and left havoc and damage in its wake.
¿Quién acogerá a los habitantes de las naciones desposeídas cuyo territorio se ha tragado el océano?
Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?
Busque atención médica de emergencia o llame a la línea de Poison Help al 1-800-222-1222 si alguien se ha tragado accidentalmente el medicamento.
Seek emergency medical attention or call the Poison Help line at 1-800-222-1222 if anyone has accidentally swallowed the medication.
La maleza se ha tragado paredes enteras en las otras casitas y los vecinos del barrio se han ocupado de saquear el resto.
The brush has swallowed entire walls in the other houses and the neighbors of the area have made sure to loot the rest.
La tierra se ha tragado todas mis esperanzas, menos ella. Es lo único que me queda en la vida.
But woo her, gentle Paris, get her heart, my will to her consent is but a part.
Desde entonces, el pueblo de pescadores poco a poco se ha tragado en la masa de hoteles de lujo, apartamentos, centros comerciales y restaurantes internacionales.
Since then the fishing village has gradually been swallowed up in the mass of luxury hotels, holiday apartments, malls and international restaurants.
Esto incluye el altamente intelectuales 'occidentalizada', que se ha tragado sin crítica de EE.UU. doctrina económica sobre los mercados libres sin tener en cuenta su economía militarizada.
This includes the highly 'Westernized' intelligentsia which has uncritically swallowed US economic doctrine about free markets while ignoring its militarized economy.
Palabra del día
permitirse