suscitar
Esta cuestión también se ha suscitado repetidamente durante las entrevistas celebradas. | This issue has also been repeatedly raised during the interviews conducted. |
Recientemente se ha suscitado otra cuestión relativa al depósito: las normas técnicas para la recolección, el archivo y la difusión de la información depositada. | Another issue regarding deposit has recently emerged: the technical standards for the collection, storage and dissemination of the information deposited. |
El debate que se ha suscitado este mes sobre el tema y las propuestas que de él han emanado son pruebas contundentes de lo segundo. | The debate which arose this month on the topic and the proposals which have emanated from it are overwhelming proof of the latter. |
Al menos esta es la impresión que se ha suscitado. | This, at least, is the impression that has been conveyed. |
Otra cuestión que se ha suscitado es la retención de personal altamente calificado. | Another issue that has arisen is the retention of highly qualified staff. |
En Finlandia se ha suscitado una gran polémica a este respecto. | In Finland there has been a lot of controversy surrounding this issue. |
La primera se ha suscitado en la mayoría de las intervenciones. | The first of these was raised in most of the speeches made. |
No se ha suscitado ningún problema hasta la fecha. | No problems have been encountered to date. |
Ahora, se ha suscitado un cambio en todas las reglas del juego mundial. | Now, a change in all the rules of the global game has come about. |
Terminaré evocando la cuestión que se ha suscitado de las relaciones transatlánticas. | I shall end by referring to the issue of transatlantic relations, which has been raised. |
Además de la represión que se ha suscitado, detención de algunos líderes indígenas. | In addition to the repression which they have imposed, some indigenous leaders were put in jail. |
Resulta comprensible la gran preocupación que se ha suscitado en torno a esta ciencia nueva y en expansión. | Understandably, there have been many concerns raised in relation to this new and developing science. |
En mis consultas con las delegaciones, se ha suscitado cierta preocupación con respecto a si tenemos la financiación adecuada. | In my consultations with delegations, some concern has been raised about whether we have the provision of adequate funding. |
Sé que se ha suscitado una serie de dudas sobre el nuevo enfoque en acciones para promover el crecimiento y el empleo. | I know a variety of concerns have been raised about the new focus on actions to promote growth and jobs. |
La cuestión que se ha suscitado, por tanto, no versa sobre la idea de la Unión Europea, sino sobre su modernización y la política. | The issue, therefore, is not about the idea of the European Union. It is about modernisation and policy. |
La partida podría ser un empate si una posición identica está por repetirse o tal posición se ha suscitado en el tablero tres veces. | The game may be drawn if the identical position is about to appear or has appeared on the chessboard three times. |
En las últimas dos semanas, se ha suscitado bastante controversia y comentarios sobre los comentarios del actor Matt Damon acerca del movimiento #YoTambién. | In the last two weeks, there has been a great deal of controversy and commentary on recent comments from the actor Matt Damon about the #MeToo movement. |
La Sra. Czerwenka (Alemania) señala que la cuestión, de hecho, se ha suscitado al debatir los cambios complementarios, sin llegar a tomarse decisión alguna. | Ms. Czerwenka (Germany) said that the point had in fact been raised when the consequential changes were discussed but no decision had been taken. |
Tras la aprobación de la expansión urbana de Santiago, se ha suscitado una ardua polémica por distintas visiones en torno al crecimiento urbano de la ciudad. | After the approval of the urban expansion of Santiago, an arduous polemic has been provoked by different visions concerning the urban growth of the city. |
Durante los últimos años, se ha suscitado un intenso debate en torno a las prácticas forestales que se deben utilizar en las zonas occidentales del Municipio de Vilhelmina. | During the past few years, there has been intense discussion as to which forestry practices should be used in the western parts of Vilhelmina Municipality. |
